Description
Il fut un vrai moulin à blé de 1415 à 1918. Puis, les vents ont agité ses ailes, faisant signe aux touristes fidèles ou de passage, afin qu'ils viennent goûter aux bonnes vacances dans un cadre agréable joignant confort et tradition. Un hôtel au charme singulier avec jardin, terrasse et parking au cœur de la presqu'île et à 2 pas des plages.
Les 14 chambres de l’hôtel sont toutes lumineuses, spacieuses et dotées de l’accès wifi (sauf dans l'annexe)
English
It was a real wheat mill from 1415 to 1918. Then, the winds blew its wings, beckoning faithful or passing tourists to come and enjoy a vacation in a pleasant setting combining comfort and tradition. A singularly charming hotel with garden, terrace and parking lot in the heart of the peninsula, 2 steps from the beaches.
The hotel's 14 rooms are all bright, spacious and equipped with wi-fi access (except in the annex)
Deutsch
Von 1415 bis 1918 war sie eine echte Getreidemühle. Dann bewegten die Winde seine Flügel und winkten treuen oder durchreisenden Touristen zu, damit sie in einer angenehmen Umgebung, die Komfort und Tradition verbindet, einen guten Urlaub genießen konnten. Ein Hotel mit einzigartigem Charme, Garten, Terrasse und Parkplatz im Herzen der Halbinsel und nur wenige Schritte von den Stränden entfernt.
Die 14 Zimmer des Hotels sind alle hell, geräumig und verfügen über WLAN (außer im Nebengebäude)
Dutch
Van 1415 tot 1918 was het een echte korenmolen. Daarna waaide de wind op zijn vleugels en lokte toeristen, of ze nu trouw waren of op doorreis, om te komen genieten van een goede vakantie in een aangename omgeving die comfort en traditie combineert. Een charmant hotel met tuin, terras en parkeerplaats in het hart van het schiereiland, op een steenworp afstand van de stranden.
De 14 kamers van het hotel zijn allemaal licht en ruim en beschikken over draadloos internet (behalve in het bijgebouw)
Español
Fue un auténtico molino de trigo de 1415 a 1918. Después, los vientos soplaron sus alas, invitando a los turistas, fieles o de paso, a venir a disfrutar de unas buenas vacaciones en un entorno agradable que combina confort y tradición. Un hotel con encanto con jardín, terraza y aparcamiento en el corazón de la península, a dos pasos de las playas.
Las 14 habitaciones del hotel son amplias y luminosas y disponen de conexión Wi-Fi (excepto en el anexo)
Italiano
Dal 1415 al 1918 è stato un vero e proprio mulino per il grano. Poi, il vento ha soffiato le sue ali, invitando i turisti, fedeli o di passaggio, a venire a godersi una buona vacanza in un ambiente piacevole che unisce comfort e tradizione. Un hotel di charme con giardino, terrazza e parcheggio nel cuore della penisola, a due passi dalle spiagge.
Le 14 camere dell'hotel sono tutte luminose e spaziose e dispongono di connessione Wi-Fi (tranne nella dependance)