Description
Au coeur du domaine oléicole, ce mas provençal datant du XVIII° siècle a été aménagé en gîte. Avec une capacité d'accueil de 6 personnes, le charme de l'ancienne bâtisse côtoie le confort moderne, avec une décoration soignée et chaleureuse.
English
In the heart of the olive-growing estate, this 18th-century Provencal farmhouse has been converted into a gîte. With a capacity of 6 people, the charm of the old building blends with modern comforts, in a warm and tasteful decor.
Deutsch
Im Herzen des Olivenanbaugebiets wurde dieses provenzalische Bauernhaus aus dem 18. Jahrhundert zu einem Ferienhaus umgebaut. Mit einer Aufnahmekapazität von 6 Personen verbindet sich der Charme des alten Gebäudes mit modernem Komfort und einer gepflegten und gemütlichen Dekoration.
Dutch
Deze Provençaalse boerderij uit de 18e eeuw, gelegen in het hart van het olijvenpark, is omgebouwd tot een gîte. Met een capaciteit van 6 personen, de charme van het oude gebouw wrijft schouders met modern comfort, met een zorgvuldige en warme inrichting.
Español
En el corazón de la finca olivarera, esta granja provenzal del siglo XVIII se ha convertido en una casa rural. Con capacidad para 6 personas, el encanto del edificio antiguo se codea con el confort moderno, con una decoración cuidada y cálida.
Italiano
Nel cuore della tenuta olivicola, questo casale provenzale del XVIII secolo è stato trasformato in un gîte. Con una capacità di 6 persone, il fascino dell'antico edificio si sposa con il comfort moderno, con una decorazione attenta e calda.