Description
À proximité de la rivière et d’un étang où l’on peut pêcher, le Gîte La Battante jouit d’une situation privilégiée, au centre d’un écrin de verdure. Calme et lumineux, le gîte compte 2 chambres doubles, une cuisine et une salle d’eau privée. Situé sur le chemin de Compostelle, ce lieu est idéal pour faire une halte relaxante.
English
Close to the river and a fishing pond, Gîte La Battante enjoys a privileged location in the centre of a green setting. Quiet and bright, the gîte has 2 double bedrooms, a kitchen and a private shower room. Situated on the Pilgrim's Way to Santiago de Compostela, it's the ideal place for a relaxing stopover.
Deutsch
In der Nähe des Flusses und eines Teichs, in dem man angeln kann, genießt das Gîte La Battante eine privilegierte Lage inmitten einer grünen Oase. Die ruhige und helle Unterkunft verfügt über 2 Doppelzimmer, eine Küche und ein eigenes Badezimmer. Auf dem Jakobsweg gelegen, ist dieser Ort ideal für einen entspannenden Zwischenstopp.
Dutch
Vlakbij de rivier en een visvijver geniet Gîte La Battante van een bevoorrechte locatie in het midden van een groene omgeving. De gîte is rustig en licht en heeft 2 tweepersoonsslaapkamers, een keuken en een eigen doucheruimte. Gelegen op de pelgrimsroute naar Santiago de Compostela, is dit een ideale plek voor een ontspannen tussenstop.
Español
Cerca del río y de un estanque de pesca, la casa rural La Battante goza de una ubicación privilegiada en el centro de un entorno verde. Tranquila y luminosa, la casa rural dispone de 2 habitaciones dobles, una cocina y un cuarto de ducha privado. Situado en el Camino de Santiago, es un lugar ideal para una parada relajante.
Italiano
Vicino al fiume e a un laghetto di pesca, il Gîte La Battante gode di una posizione privilegiata al centro di un ambiente verde. Tranquillo e luminoso, l'alloggio dispone di 2 camere doppie, una cucina e un bagno privato con doccia. Situato sul Cammino di Santiago de Compostela, è un luogo ideale per una sosta rilassante.