Description
Dans un hameau dominant la vallée de la Dordogne et de la Vézère ( à mi chemin entre Bergerac et Sarlat) Hervé et Maïté vous accueillent dans leur ferme rénovée avec un pigeonnier imposant, sol de pisé et sa cheminée du XVIIème siècle et vous promettent un agréable séjour gastronomique. Proche du bourg et de ses sites du Périgord noir.
English
Bed and breakfast in a renovated farm with its imposing dovecote, its adobe floor and its chimney of the 17th century.
Deutsch
In einem Weiler mit Blick auf das Tal der Dordogne und der Vézère (auf halbem Weg zwischen Bergerac und Sarlat) begrüßen Sie Hervé und Maïté in ihrem renovierten Bauernhaus mit einem imposanten Taubenschlag, Lehmboden und Kamin aus dem 17. Jahrhundert und versprechen Ihnen einen angenehmen gastronomischen Aufenthalt. In der Nähe des Städtchens und seiner Sehenswürdigkeiten im Périgord Noir.
Dutch
In een gehucht met uitzicht op de valleien van de Dordogne en de Vézère (halverwege Bergerac en Sarlat) heten Hervé en Maïté u welkom in hun gerenoveerde boerderij met een imposante duiventil, een lemen vloer en een 17e-eeuwse open haard en beloven u een aangenaam gastronomisch verblijf. Dicht bij het dorp en de bezienswaardigheden van de Périgord Noir.
Español
En una aldea con vistas a los valles de la Dordoña y la Vézère (a medio camino entre Bergerac y Sarlat), Hervé y Maïté le dan la bienvenida a su granja renovada con un imponente palomar, suelo de adobe y chimenea del siglo XVII y le prometen una agradable estancia gastronómica. Cerca del pueblo y de sus lugares del Périgord Noir.
Italiano
In un borgo che domina le valli della Dordogna e della Vézère (a metà strada tra Bergerac e Sarlat) Hervé e Maïté vi accolgono nella loro casa colonica ristrutturata con un'imponente piccionaia, un pavimento in adobe e un camino del XVII secolo e vi promettono un piacevole soggiorno gastronomico. Vicino al villaggio e ai siti del Périgord Noir.