Description
Au cœur du massif vosgien, Laurette a une exploitation agricole laitière en agriculture biologique et un petit élevage de volailles et lapins. Lait BIO, potager…
2 jolies chambres ont été aménagées dans l'ancien grenier à foin d'une ferme lorraine de 1730.
English
In the heart of the Vosges mountains, Laurette has an organic dairy farm and a small poultry and rabbit farm. Organic milk, vegetable garden..
2 nice rooms have been fitted out in the old hayloft of a Lorraine farm from 1730.
Deutsch
Im Herzen der Vogesen betreibt Laurette einen Milchviehbetrieb mit biologischer Landwirtschaft und eine kleine Geflügel- und Kaninchenzucht. BIO-Milch, Gemüsegarten..
2 hübsche Zimmer wurden im ehemaligen Heuboden eines lothringischen Bauernhofs aus dem Jahr 1730 eingerichtet.
Dutch
In het hart van de Vogezen heeft Laurette een biologisch melkveebedrijf en een klein pluimvee- en konijnenbedrijf. Biologische melk, moestuin..
2 mooie kamers zijn ingericht op de oude hooizolder van een Lotharingse boerderij uit 1730.
Español
En el corazón de los Vosgos, Laurette tiene una granja de productos lácteos ecológicos y una pequeña granja de aves y conejos. Leche ecológica, huerto..
se han habilitado 2 bonitas habitaciones en el antiguo pajar de una granja de Lorena de 1730.
Italiano
Nel cuore delle montagne dei Vosgi, Laurette ha un'azienda lattiero-casearia biologica e un piccolo allevamento di pollame e conigli. Latte biologico, orto..
2 graziose camere sono state allestite nell'antico fienile di una fattoria lorenese del 1730.