Description
Les propriétaires du camping vous accueillent chaleureusement tout au long de la période estivale au cœur de la Région des Trois Pays. Situé en bordure des Eurovélo 6 et 15 et du canal de Huningue, le camping du canal est idéal pour y faire du vélo tout en découvrant la Petite Camargue Alsacienne, l’Île du Rhin ou encore la forêt de la Hardt. En fin de journée, rafraîchissez-vous dans la piscine lagon du camping les chaudes journées d'été. Prélassez-vous ensuite sur la terrasse du snack en sirotant une boisson fraîche, en dégustant un snack (hamburger, panini, pizza…) ou une glace.
English
The owners of the campsite warmly welcome you throughout the summer period in the heart of the Three Countries Region Situated on the banks of Eurovélo 6 and 15 and the Huningue canal, the canal campsite is ideal for cycling while discovering the Petite Camargue Alsacienne, the Île du Rhin or the Hardt forest At the end of the day, cool off in the campsite's lagoon swimming pool on hot summer days. Then relax on the terrace of the snack bar, sipping a cold drink, enjoying a snack (hamburger, panini, pizza…) or an ice cream.
Deutsch
Die Eigentümer des Campingplatzes heißen Sie während der gesamten Sommerzeit herzlich willkommen und befinden sich im Herzen der Region der Drei Länder Der Campingplatz am Kanal liegt am Rande der Eurovélo 6 und 15 und des Kanals von Huningue und ist ideal zum Radfahren, während Sie die Petite Camargue Alsacienne, die Rheininsel oder den Hardtwald entdecken An heißen Sommertagen können Sie sich am Ende des Tages im Lagunenpool des Campingplatzes abkühlen. Entspannen Sie sich anschließend auf der Terrasse der Snackbar bei einem kühlen Getränk, einem Snack (Hamburger, Panini, Pizza…) oder einem Eis.
Dutch
De eigenaren van de camping bieden u een warm welkom gedurende de zomermaanden in het hart van de regio Trois Pays Gelegen aan de rand van de Eurovélo 6 en 15 en het Huningue kanaal, is de kanaalcamping ideaal om met de fiets de Petite Camargue Alsacienne, het Île du Rhin of het Hardt bos te ontdekken Aan het eind van de dag kunt u op warme zomerdagen afkoelen in het lagunezwembad van de camping. Ontspan daarna op het terras van de snackbar met een koel drankje, een snack (hamburger, panini, pizza…) of een ijsje.
Español
Los propietarios del camping ofrecen una cálida acogida durante los meses de verano en el corazón de la región de Trois Pays Situado al borde del Eurovélo 6 y 15 y del canal de Huningue, el camping del canal es ideal para ir en bicicleta y descubrir la Petite Camargue Alsacienne, la Île du Rhin y el bosque de Hardt Al final del día, refrésquese en la piscina del camping en los calurosos días de verano. Después, relájese en la terraza de aperitivos con una bebida fresca, un bocadillo (hamburguesa, panini, pizza…) o un helado.
Italiano
I proprietari del campeggio offrono un'accoglienza calorosa durante i mesi estivi nel cuore della regione dei Trois Pays Situato ai margini dell'Eurovélo 6 e 15 e del canale Huningue, il campeggio sul canale è ideale per andare in bicicletta alla scoperta della Petite Camargue Alsacienne, dell'Île du Rhin e della foresta di Hardt A fine giornata, rinfrescatevi nella piscina lagunare del campeggio nelle calde giornate estive. Dopo, rilassatevi sulla terrazza con una bibita fresca, uno spuntino (hamburger, panini, pizza…) o un gelato.