Description
Les Sassérakois, vous connaissez ? C’est l’association festive des parents d’élèves de l’école publique Jacques Raux d’Assérac. Une équipe énergique qui organise et anime des événements conviviaux afin de distraire les enfants mais aussi les grands, et aide ainsi au financement de la coopérative scolaire.
C’est ainsi que les Sassérakois organisent leur week-end de structures gonflables.
Le parc de loisirs éphémère s’installe dans l’espace de la Fontaine d’Assérac.
Les enfants de 1 à 12 ans, sous la responsabilité de leurs accompagnateurs, découvriront un univers coloré de structures adaptées à leur âge dans lequel ils pourront s’amuser.
English
Do you know Les Sassérakois? It's the festive association of the parents of the Jacques Raux public school in Assérac. An energetic team that organizes and leads convivial events to entertain children and adults alike, and helps finance the school cooperative.
This is how the Sassérakois organize their weekend of inflatables.
The ephemeral amusement park is set up in the Fontaine d?Assérac area.
Children aged 1 to 12, under the responsibility of their guardians, will discover a colorful world of age-appropriate structures in which to have fun.
Deutsch
Haben Sie schon einmal von Les Sassérakois gehört? Das ist der festliche Verein der Eltern der öffentlichen Schule Jacques Raux in Assérac. Ein energiegeladenes Team, das gesellige Veranstaltungen organisiert und durchführt, um die Kinder, aber auch die Erwachsenen zu unterhalten, und so zur Finanzierung der Schulkooperative beiträgt.
So organisieren die Sasséracer ihr Hüpfburg-Wochenende.
Der kurzlebige Freizeitpark wird auf dem Gelände des Brunnens von Assérac errichtet.
Kinder von 1 bis 12 Jahren werden unter der Verantwortung ihrer Begleitpersonen eine bunte Welt aus altersgerechten Strukturen entdecken, in der sie sich vergnügen können.
Dutch
Heb je al gehoord van Les Sassérakois? Het is de feestelijke oudervereniging van de openbare school Jacques Raux in Assérac. Een energiek team dat leuke evenementen organiseert en leidt om zowel kinderen als volwassenen te vermaken en dat helpt om de schoolcoöperatie te financieren.
Zo organiseren de Sassérakois hun weekend met springkussens.
Het tijdelijke pretpark wordt opgezet in de wijk Fontaine d'Assérac.
Kinderen van 1 tot 12 jaar, onder de verantwoordelijkheid van hun begeleiders, ontdekken een kleurrijke wereld van structuren die zijn aangepast aan hun leeftijd en waar ze zich kunnen vermaken.
Español
¿Ha oído hablar de Les Sassérakois? Es la asociación festiva de padres del colegio público Jacques Raux de Assérac. Un equipo enérgico que organiza y anima actividades lúdicas para divertir a niños y adultos y contribuir a la financiación de la cooperativa escolar.
Así es como los Sassérakois organizan su fin de semana de hinchables.
El parque de atracciones temporal se instalará en la zona de Fontaine d'Assérac.
Los niños de 1 a 12 años, bajo la responsabilidad de sus cuidadores, descubrirán un colorido mundo de estructuras adaptadas a su edad donde podrán divertirse.
Italiano
Avete mai sentito parlare di Les Sassérakois? È l'associazione dei genitori della scuola pubblica Jacques Raux di Assérac. Un team energico che organizza e gestisce eventi divertenti per intrattenere grandi e piccini, contribuendo al finanziamento della cooperativa scolastica.
È così che i Sassérakois organizzano il loro weekend di gonfiabili.
Il parco divertimenti temporaneo sarà allestito nell'area della Fontaine d'Assérac.
I bambini da 1 a 12 anni, sotto la responsabilità dei loro accompagnatori, scopriranno un mondo colorato di strutture adatte alla loro età dove potranno divertirsi.