Description
« Une Poignée de Terre » de Jean-Philippe Ibos poursuit l’exploration des paradoxes qui articulent la relation homme et nature. L’acteur a revêtu le scaphandre d’une mission spatiale. Curieuse idée, comme une anomalie dans le paysage… à la fois amusante et étrange.
Il marche sous le ciel magnifique, quelque part sur notre planète bleue.
Il s’arrête, prend quelques grammes de terre dans sa main et se souvient que cette poignée de terre contient plus d’organismes vivants qu’il y a d’êtres humains sur la planète… La perspective est vertigineuse.Peu à peu, le type dans son scaphandre crée une fable douce et lumineuse pour l’avenir…
English
jean-Philippe Ibos?s "Une Poignée de Terre" (A Fistful of Earth) continues his exploration of the paradoxes articulating the relationship between man and nature. The actor has donned the spacesuit of a space mission. A curious idea, like an anomaly in the landscape? both amusing and strange.
He walks under the magnificent sky, somewhere on our blue planet.
He stops, takes a few grams of earth in his hand and remembers that this handful of earth contains more living organisms than there are human beings on the planet… The perspective is dizzying Little by little, the man in the spacesuit creates a gentle, luminous fable for the future?
Deutsch
jean-Philippe Ibos' "Une Poignée de Terre" setzt seine Erforschung der Paradoxien fort, die die Beziehung zwischen Mensch und Natur prägen. Der Schauspieler hat einen Raumanzug für eine Weltraummission angezogen. Eine seltsame Idee, wie eine Anomalie in der Landschaft? gleichzeitig lustig und seltsam.
Er läuft unter einem wunderschönen Himmel, irgendwo auf unserem blauen Planeten.
Er bleibt stehen, nimmt ein paar Gramm Erde in die Hand und erinnert sich daran, dass diese Handvoll Erde mehr lebende Organismen enthält, als es Menschen auf dem Planeten gibt Nach und nach erschafft der Mann in seinem Raumanzug eine süße und leuchtende Fabel für die Zukunft
Dutch
"Une Poignée de Terre van Jean-Philippe Ibos gaat verder met zijn verkenning van de paradoxen die ten grondslag liggen aan de relatie tussen mens en natuur. De acteur heeft het ruimtepak van een ruimtemissie aangetrokken. Het is een merkwaardig idee, als een anomalie in het landschap, zowel amusant als vreemd.
Hij loopt onder de prachtige hemel, ergens op onze blauwe planeet.
Hij stopt, neemt een paar gram aarde in zijn hand en herinnert zich dat dit handjevol aarde meer levende organismen bevat dan er mensen op de planeet zijn… Het vooruitzicht is verbijsterend Beetje bij beetje creëert de man in het ruimtepak een zachte, lichtgevende fabel voor de toekomst?
Español
"Une Poignée de Terre", de Jean-Philippe Ibos, continúa su exploración de las paradojas que sustentan la relación entre el hombre y la naturaleza. El actor se ha enfundado el traje espacial de una misión espacial. Es una idea curiosa, como una anomalía en el paisaje… divertida y extraña a la vez.
Camina bajo el magnífico cielo, en algún lugar de nuestro planeta azul.
Se detiene, toma unos gramos de tierra en la mano y recuerda que ese puñado de tierra contiene más organismos vivos que seres humanos hay en el planeta… La perspectiva es asombrosa Poco a poco, el hombre del traje espacial crea una fábula suave y luminosa para el futuro..
Italiano
"Une Poignée de Terre" di Jean-Philippe Ibos prosegue la sua esplorazione dei paradossi alla base del rapporto tra uomo e natura. L'attore ha indossato la tuta di una missione spaziale. È un'idea curiosa, come un'anomalia nel paesaggio, divertente e strana al tempo stesso.
Cammina sotto un cielo magnifico, da qualche parte sul nostro pianeta blu.
Si ferma, prende in mano qualche grammo di terra e si ricorda che questa manciata di terra contiene più organismi viventi di quanti siano gli esseri umani sul pianeta… La prospettiva è sconcertante A poco a poco, l'uomo con la tuta spaziale crea una favola dolce e luminosa per il futuro?