Description
– une séance à 15h30 et une à 18h – Que deviennent les artistes du cirque une fois le spectacle terminé ?
Lorsque le public s’éclipse et que la nuit enveloppe la scène, une nouvelle histoire
commence, pleine de poésie et de mystère.
Ce projet pluridisciplinaire, imaginé et dirigé par Sebastian Bosch Estrada, professeur
de guitare au CRR de Pau, réunit les élèves des classes de guitare du Conservatoire
ainsi que ceux de la classe de guitare, cirque et danse de la Cité des Arts de Lescar.
Ensemble, ils donnent vie à un univers onirique où les disciplines se croisent et se répondent dans une création collective inédite.
English
– one session at 3:30 p.m. and one at 6 p.m. – What happens to the circus performers once the show is over?
When the audience disappears and night envelops the stage, a new story begins, full of
begins, full of poetry and mystery.
This multi-disciplinary project, imagined and directed by Sebastian Bosch Estrada
at the CRR de Pau, brings together students from the Conservatoire's guitar classes
as well as those from the guitar, circus and dance classes at the Cité des Arts de Lescar.
Together, they give life to a dreamlike universe where disciplines meet and respond to each other in an original collective creation.
Deutsch
– eine Sitzung um 15:30 Uhr und eine um 18:00 Uhr – – Was passiert mit den Zirkusartisten, wenn die Show vorbei ist?
Wenn sich das Publikum zurückzieht und die Nacht die Bühne einhüllt, beginnt eine neue Geschichte
beginnt, voller Poesie und Geheimnisse.
Dieses multidisziplinäre Projekt, das von Sebastian Bosch Estrada, Lehrer für Gitarre, erdacht und geleitet wurde
gitarre am CRR de Pau, vereint die Schüler der Gitarrenklassen des Conservatoire
sowie die der Klasse für Gitarre, Zirkus und Tanz der Cité des Arts de Lescar.
Gemeinsam erwecken sie ein Traumuniversum zum Leben, in dem sich die Disziplinen in einer neuartigen kollektiven Kreation kreuzen und aufeinander antworten.
Dutch
– één sessie om 15.30 uur en één om 18.00 uur Wat gebeurt er met de circusartiesten als de show voorbij is?
Als het publiek verdwijnt en de nacht het podium omhult, begint een nieuw verhaal vol poëzie en mysterie
begint, vol poëzie en mysterie.
Dit multidisciplinaire project, bedacht en geregisseerd door Sebastian Bosch Estrada, gitaardocent
gitaardocent aan het CRR in Pau, brengt studenten samen uit de gitaarklassen van het Conservatorium
en die van de gitaar-, circus- en dansklas van de Cité des Arts in Lescar.
Samen brengen ze een dromerig universum tot leven waarin disciplines elkaar ontmoeten en op elkaar reageren in een originele collectieve creatie.
Español
– una sesión a las 15.30 horas y otra a las 18.00 horas – ¿Qué les ocurre a los artistas del circo cuando termina la función?
Cuando el público desaparece y la noche envuelve el escenario, comienza una nueva historia, llena de poesía y misterio
comienza, llena de poesía y misterio.
Este proyecto multidisciplinar, ideado y dirigido por Sebastián Bosch Estrada, profesor de guitarra
profesor de guitarra del CRR de Pau, reúne a alumnos de las clases de guitarra del Conservatorio
así como los de la clase de guitarra, circo y danza de la Cité des Arts de Lescar.
Juntos, dan vida a un universo onírico donde las disciplinas se encuentran y se responden en una creación colectiva original.
Italiano
– una sessione alle 15.30 e una alle 18.00 Cosa succede agli artisti del circo una volta finito lo spettacolo?
Quando il pubblico scompare e la notte avvolge il palcoscenico, inizia una nuova storia, piena di poesia e mistero
inizia, piena di poesia e mistero.
Questo progetto multidisciplinare, ideato e diretto da Sebastian Bosch Estrada, insegnante di chitarra
di chitarra presso il CRR di Pau, riunisce gli studenti delle classi di chitarra del Conservatorio e quelli delle classi di chitarra, chitarra e chitarra
e quelli della classe di chitarra, circo e danza della Cité des Arts di Lescar.
Insieme, danno vita a un universo onirico in cui le discipline si incontrano e si rispondono a vicenda in un'originale creazione collettiva.