Description
La fête débute le samedi à 18h par la traditionnelle dégustation de la galette.
Dimanche : procession à 10h30 et messe en plein air avec les trompes de chasse à 11h, l'après-midi ball-trap et promenade dans l'univers des peintres. Buvette. Programme à confirmer.
English
it begins on Saturday evening with the traditional galette tasting and musical entertainment.
Sunday: procession (10:30am) and mass with hunting horns (11am), followed by a funfair and painting exhibition in the afternoon.
Deutsch
es beginnt am Samstagabend mit der traditionellen Galette-Verkostung und musikalischer Unterhaltung.
Sonntag: Prozession (10:30 Uhr) und Gottesdienst mit Jagdhornbläsern (11:00 Uhr), nachmittags Jahrmarkt und Bilderausstellung.
Dutch
het begint op zaterdagavond met de traditionele galettenproeverij en muzikaal entertainment.
Zondag: processie (10.30 uur) en mis met jachthoorns (11.00 uur), gevolgd door een kermis en schilderijententoonstelling in de middag.
Español
comienza el sábado por la noche con la tradicional degustación de galettes y animación musical.
Domingo: procesión (10.30 h) y misa con cuernos de caza (11 h), seguidas de un parque de atracciones y una exposición de pintura por la tarde.
Italiano
si inizia sabato sera con la tradizionale degustazione di galette e l'intrattenimento musicale.
Domenica: processione (ore 10.30) e messa con corni da caccia (ore 11.00), seguite da un luna park e da una mostra di pittura nel pomeriggio.