Description
Dans ce récit, Lilian Derruau relie son vécu de « gosse de prolo » aux idées du sociologue Pierre Bourdieu. Ne se contentant pas de raconter les souvenirs de cette prime enfance, il dépeint cette France ouvrière des années 70 dans un texte où truculence et autodérision vont de pair. Longtemps chanteur à tendance drôle sous le nom de Wally, on le retrouve ici dans un tout autre registre : le récit sociologique, mais à sa manière, celle qui suscite le rire avec une pointe de poésie et un paquet d’émotions. Une époque d’insouciance, puis de prise de conscience d’une forme de prédestination sociale dont il est bien difficile de sortir. Toujours touchant, Wally nous raconte. Se raconte avec humour et autodérision. Avec tendresse. Avec pudeur. Toujours un sourire au coin de l’œil.
English
In this story, Lilian Derruau links his experiences as a "working-class kid" to the ideas of sociologist Pierre Bourdieu. Not content with recounting the memories of his early childhood, he depicts the working-class France of the 70s in a text where wit and self-mockery go hand in hand. Long a singer with a funny side under the name of Wally, we find him here in a completely different register: sociological narrative, but in his own way, one that elicits laughter with a touch of poetry and a heap of emotion. An era of recklessness, then the realization of a form of social predestination from which it is very difficult to escape. Always touching, Wally tells us. With humor and self-mockery. With tenderness. With modesty. Always with a smile in the corner of his eye.
Deutsch
In dieser Erzählung verknüpft Lilian Derruau seine Erfahrungen als "Proletenkind" mit den Ideen des Soziologen Pierre Bourdieu. Er beschränkt sich nicht darauf, die Erinnerungen an seine frühe Kindheit zu erzählen, sondern schildert das Frankreich der Arbeiterklasse in den 70er Jahren in einem Text, in dem Schärfe und Selbstironie Hand in Hand gehen. Wally, der lange Zeit unter dem Namen Wally als Sänger mit lustiger Tendenz auftrat, ist hier in einem ganz anderen Register zu finden: der soziologischen Erzählung, aber auf seine Weise, die das Lachen mit einem Hauch von Poesie und einem Bündel von Emotionen hervorruft. Eine Zeit der Unbeschwertheit und des Bewusstwerdens einer Art sozialer Prädestination, aus der man nur schwer wieder herauskommt. Wally ist immer berührend und erzählt uns. Er erzählt sich selbst mit Humor und Selbstironie. Mit Zärtlichkeit. Mit Schamgefühl. Immer mit einem Lächeln im Augenwinkel.
Dutch
In dit verhaal koppelt Lilian Derruau zijn ervaringen als "arbeiderskind" aan de ideeën van socioloog Pierre Bourdieu. Hij beperkt zich niet tot het vertellen van zijn jeugdherinneringen, maar schetst het Frankrijk van de arbeidersklasse van de jaren 1970 in een tekst waarin humor en zelfspot hand in hand gaan. Als zanger met een grappige kant onder de naam Wally, vinden we hem hier in een heel ander register: het sociologische verhaal, maar op zijn eigen manier, een die de lach opwekt met een vleugje poëzie en een heleboel emotie. Het is een tijd van roekeloosheid, gevolgd door het besef van een vorm van sociale voorbestemming waaraan je maar moeilijk kunt ontsnappen. Altijd ontroerend vertelt Wally zijn verhaal. Met humor en zelfspot. Met tederheid. Met bescheidenheid. Altijd met een glimlach in zijn ooghoek.
Español
En este relato, Lilian Derruau relaciona sus experiencias de "niño obrero" con las ideas del sociólogo Pierre Bourdieu. No contento con relatar los recuerdos de su primera infancia, describe la Francia obrera de los años setenta en un texto donde el ingenio y la autoburla van de la mano. Cantante durante mucho tiempo con un lado divertido bajo el nombre de Wally, lo encontramos aquí en un registro completamente diferente: el relato sociológico, pero a su manera, un relato que provoca la risa con un toque de poesía y mucha emoción. Es una época de temeridad, seguida de la constatación de una forma de predestinación social de la que es muy difícil escapar. Siempre conmovedor, Wally cuenta su historia. Con humor y burla de sí mismo. Con ternura. Con modestia. Siempre con una sonrisa en el rabillo del ojo.
Italiano
In questo racconto, Lilian Derruau collega le sue esperienze di "ragazzo della classe operaia" alle idee del sociologo Pierre Bourdieu. Non si accontenta di raccontare i ricordi della sua prima infanzia, ma ritrae la Francia operaia degli anni Settanta in un testo in cui arguzia e autoironia vanno di pari passo. Da tempo cantante dal lato divertente con il nome di Wally, lo ritroviamo qui in un registro completamente diverso: il racconto sociologico, ma a modo suo, che suscita la risata con un tocco di poesia e tanta emozione. È un periodo di incoscienza, seguito dalla presa di coscienza di una forma di predestinazione sociale alla quale è molto difficile sottrarsi. Sempre toccante, Wally racconta la sua storia. Con umorismo e autoironia. Con tenerezza. Con modestia. Sempre con un sorriso all'angolo degli occhi.