Description
I Muvrini est un diamant, un diamant brut.
Leur filiation n’est autre que celle d’une « Terre-Source », leur terre qu’ils ne cessent de relier à tous les particuliers du monde, à tout ce qui fait que le monde a une âme. I Muvrini est un souffle d’âme. Comme un petit ruisseau ininterrompu, ils grandissent en défiant cette dévastation, ce sectarisme par le mépris des petites langues, assignées à avoir l’air exotique, ou à se taire, confinées à un renvoi exagéré au folklore, ou même à une tradition. En chantant dans une de ces langues marginalisées, interdites, diminuées, I Muvrini ouvrent un cercle qui semblait impossible, ils font tomber les barrières. Ils y tendent la main à ceux qui ne comprennent pas encore que le monde est habité par la diversité et la pluralité de nos cultures. Loin de l’art pour l’art , I Muvrini cultivent l’art pour la vie. Leur poétique à eux est celle de la colère qui s’additionne à l’action, à l’imagination, à l’artiste concerné par l’état du monde.
Avec son best-of Avà e preferite, I Muvrini retrace sa riche carrière en 2 CD et 31 chansons : un 1er disque avec une sélection de leurs meilleures chansons ‘en solo’, et un 2ème disque regroupant certains des plus beaux duos enregistrés par le groupe corse. Ces 31 chansons symbolisent le grand voyage qui a permis à I Muvrini de tisser ce lien unique avec le public depuis plus de 40 ans, et de lever la voix avec de merveilleux artistes pour un accord encore plus grand : Véronique Sanson, Tina Arena, Luz Cazal, Sting, Grand Corps Malade, MC Solaar, Thomas Dutronc, les Polyphonies Hébraïques, les 500 Choristes… et les jeunes chanteurs d’un collège de Corse pour 2 titres inédits. Autant de noms, autant de singuliers pour dire l’unité dans la diversité. Ce best-of, Avà e preferite est une fête pour célébrer l’énergie des victoires qui habite chaque chanson. Le tempo des coeurs battants. Le port d’âme qui nous grandit.
English
I Muvrini is a diamond in the rough.
Their filiation is none other than that of a "Source Earth", their land that they never cease to link to all the individuals in the world, to everything that makes the world have a soul. I Muvrini is a breath of soul. Like a small, uninterrupted stream, they grow up defying this devastation, this sectarianism by scorning small languages, assigned to look exotic, or to keep quiet, confined to an exaggerated reference to folklore, or even to a tradition. By singing in one of these marginalised, forbidden, diminished languages, I Muvrini open up a circle that seemed impossible, they break down barriers. They are reaching out to those who do not yet understand that the world is inhabited by the diversity and plurality of our cultures. Far from art for art's sake, I Muvrini cultivate art for life's sake. Their poetics are those of anger, added to action, imagination and the artist's concern for the state of the world.
With their best-of Avà e preferite, I Muvrini retrace their rich career in 2 CDs and 31 songs: a 1st disc with a selection of their best 'solo' songs, and a 2nd disc featuring some of the finest duets recorded by the Corsican group. These 31 songs symbolise the great journey that has enabled I Muvrini to forge this unique bond with the public for over 40 years, and to raise their voices with marvellous artists for an even greater accord: Véronique Sanson, Tina Arena, Luz Cazal, Sting, Grand Corps Malade, MC Solaar, Thomas Dutronc, les Polyphonies Hébraïques, les 500 Choristes… and young singers from a Corsican secondary school for 2 previously unreleased tracks. So many names, so many singularities to say unity in diversity. This best-of, Avà e preferite, is a celebration of the energy of victory that lies at the heart of each song. The tempo of beating hearts. The port of the soul that makes us great.
Deutsch
I Muvrini ist ein Diamant, ein Rohdiamant.
Ihre Abstammung ist keine andere als die von einer "Erd-Quelle", ihrer Erde, die sie unaufhörlich mit allen Einzelnen der Welt verbinden, mit allem, was die Welt zu einer Seele macht. I Muvrini ist ein Hauch von Seele. Wie ein kleiner, ununterbrochener Bach wachsen sie, indem sie dieser Verwüstung trotzen, diesem Sektierertum durch die Verachtung der kleinen Sprachen, die dazu bestimmt sind, exotisch zu wirken oder zu schweigen, beschränkt auf einen übertriebenen Verweis auf die Folklore oder sogar auf eine Tradition. Indem sie in einer dieser marginalisierten, verbotenen und reduzierten Sprachen singen, öffnen I Muvrini einen Kreis, der unmöglich schien, sie reißen die Barrieren nieder. Dort reichen sie denjenigen die Hand, die noch nicht verstehen, dass die Welt von der Vielfalt und Pluralität unserer Kulturen bewohnt wird. Weit entfernt von der Kunst um der Kunst willen , pflegen I Muvrini die Kunst für das Leben. Ihre eigene Poetik ist die des Zorns, der sich mit der Aktion, der Vorstellungskraft und dem vom Zustand der Welt betroffenen Künstler summiert.
Mit ihrem Best-of Avà e preferite zeichnen I Muvrini ihre reiche Karriere auf 2 CDs und 31 Liedern nach: eine erste CD mit einer Auswahl ihrer besten 'Solo'-Songs und eine zweite CD mit einigen der schönsten Duette, die die korsische Gruppe aufgenommen hat. Diese 31 Lieder symbolisieren die große Reise, die es I Muvrini ermöglicht hat, seit mehr als 40 Jahren diese einzigartige Verbindung mit dem Publikum zu knüpfen und die Stimme mit wunderbaren Künstlern für eine noch größere Übereinstimmung zu erheben: Véronique Sanson, Tina Arena, Luz Cazal, Sting, Grand Corps Malade, MC Solaar, Thomas Dutronc, die Polyphonies Hébraïques, die 500 Choristes… und die jungen Sänger einer korsischen Schule für zwei bisher unveröffentlichte Titel. So viele Namen, so viele Singularitäten, um die Einheit in der Vielfalt zu sagen. Dieses Best-of, Avà e preferite, ist ein Fest, um die Energie der Siege zu feiern, die in jedem Lied steckt. Das Tempo der schlagenden Herzen. Der Hafen der Seele, der uns groß macht.
Dutch
I Muvrini is een ruwe diamant.
Hun afstamming is niets anders dan die van een "Bron Aarde", hun land dat ze steeds weer verbinden met alle individuen in de wereld, met alles wat de wereld een ziel geeft. I Muvrini is een adem van ziel. Als een kleine, ononderbroken stroom, groeien ze op om deze verwoesting, dit sektarisme te trotseren door kleine talen te verachten, toegewezen om er exotisch uit te zien, of om te zwijgen, beperkt tot een overdreven verwijzing naar folklore, of zelfs naar een traditie. Door te zingen in een van deze gemarginaliseerde, verboden, verminderde talen, openen de I Muvrini een cirkel die onmogelijk leek, ze doorbreken barrières. Ze reiken de hand aan hen die nog niet begrijpen dat de wereld wordt bewoond door de diversiteit en pluraliteit van onze culturen. Verre van kunst om de kunst, cultiveren I Muvrini kunst voor het leven. Hun poëtica is die van de woede, gecombineerd met actie, verbeelding en de bezorgdheid van de artiest over de toestand van de wereld.
Met hun best-of album Avà e preferite laat I Muvrini hun rijke carrière nog eens de revue passeren in 2 cd's en 31 nummers: een 1e schijf met een selectie van hun beste "solo" nummers, en een 2e schijf met een aantal van de mooiste duetten opgenomen door de Corsicaanse groep. Deze 31 nummers symboliseren de grote reis die I Muvrini al meer dan 40 jaar maakt om deze unieke band met het publiek te smeden, en om hun stem te verheffen met geweldige artiesten voor een nog groter akkoord: Véronique Sanson, Tina Arena, Luz Cazal, Sting, Grand Corps Malade, MC Solaar, Thomas Dutronc, les Polyphonies Hébraïques, les 500 Choristes? en jonge zangers van een school in Corsica voor 2 niet eerder uitgebrachte nummers. Zoveel namen, zoveel bijzonderheden om eenheid in verscheidenheid te zeggen. Deze best-of, Avà e preferite, is een viering van de energie van de overwinning die ten grondslag ligt aan elk nummer. Het tempo van kloppende harten. De haven van de ziel.
Español
I Muvrini es un diamante en bruto.
Su filiación no es otra que la de una "Tierra Fuente", su tierra que no cesa de vincular a todos los individuos del mundo, a todo lo que da alma al mundo. I Muvrini es un soplo de alma. Como un pequeño arroyo ininterrumpido, crecen desafiando esta devastación, este sectarismo, despreciando las lenguas pequeñas, destinadas a parecer exóticas, o a callarse, confinadas a una referencia exagerada al folclore, o incluso a una tradición. Al cantar en una de estas lenguas marginadas, prohibidas, disminuidas, I Muvrini abren un círculo que parecía imposible, rompen barreras. Llegan a quienes aún no comprenden que el mundo está habitado por la diversidad y la pluralidad de nuestras culturas. Lejos del arte por el arte, I Muvrini cultivan el arte para la vida. Su poética es la de la rabia, combinada con la acción, la imaginación y la preocupación del artista por el estado del mundo.
Con su álbum Avà e preferite, I Muvrini recorre su rica carrera en 2 CD y 31 canciones: un primer disco con una selección de sus mejores canciones en solitario y un segundo disco con algunos de los mejores duetos grabados por el grupo corso. Estas 31 canciones simbolizan el gran viaje que ha permitido a I Muvrini forjar este vínculo único con el público durante más de 40 años, y alzar sus voces con maravillosos artistas para un acuerdo aún mayor: Véronique Sanson, Tina Arena, Luz Cazal, Sting, Grand Corps Malade, MC Solaar, Thomas Dutronc, les Polyphonies Hébraïques, les 500 Choristes? y jóvenes cantantes de una escuela de Córcega para 2 temas inéditos. Tantos nombres, tantas singularidades para decir unidad en la diversidad. Este best-of, Avà e preferite, es una celebración de la energía de la victoria que está en el corazón de cada canción. El tempo de los corazones que laten. El puerto del alma.
Italiano
I Muvrini sono un diamante grezzo.
La loro filiazione non è altro che quella di una "Terra Sorgente", la loro terra che non smettono mai di collegare a tutti gli individui del mondo, a tutto ciò che dà un'anima al mondo. I Muvrini sono un soffio d'anima. Come un piccolo ruscello ininterrotto, crescono sfidando questa devastazione, questo settarismo, disprezzando le piccole lingue, assegnate per sembrare esotiche, o per tacere, confinate in un esagerato riferimento al folklore, o addirittura a una tradizione. Cantando in una di queste lingue emarginate, proibite, sminuite, I Muvrini aprono un cerchio che sembrava impossibile, abbattono le barriere. Si rivolgono a coloro che non hanno ancora capito che il mondo è abitato dalla diversità e dalla pluralità delle nostre culture. Lontani dall'arte per l'arte, I Muvrini coltivano l'arte per la vita. La loro poetica è quella della rabbia, unita all'azione, all'immaginazione e alla preoccupazione dell'artista per lo stato del mondo.
Con il loro album best-of Avà e preferite, I Muvrini ripercorrono la loro ricca carriera in 2 CD e 31 canzoni: un primo disco con una selezione delle loro migliori canzoni da solisti e un secondo disco con alcuni dei più bei duetti registrati dal gruppo corso. Queste 31 canzoni simboleggiano il grande viaggio che ha permesso a I Muvrini di creare questo legame unico con il pubblico per oltre 40 anni, e di alzare la voce con artisti meravigliosi per un accordo ancora più grande: Véronique Sanson, Tina Arena, Luz Cazal, Sting, Grand Corps Malade, MC Solaar, Thomas Dutronc, les Polyphonies Hébraïques, les 500 Choristes? e giovani cantanti di una scuola secondaria corsa per 2 brani inediti. Tanti nomi, tante singolarità per dire l'unità nella diversità. Questo best-of, Avà e preferite, è una celebrazione dell'energia della vittoria che sta al centro di ogni canzone. Il tempo dei cuori che battono. Il porto dell'anima.