Description
Réveil Matinal : Pêche à la truite au lavoir par la Société de Pêche et Vide Grenier dans les rues du Village.
Vers 10h30 célébration à l'Église suivie de la commémoration aux Monuments aux Morts et Apéritif offert par la Mairie dans la cour de l'école.
Après-midi concours de pétanque en doublettes, animations pour les enfants (jeux en bois, maquillage, château gonflable et vélos fleuris.
à 16h, Thé dansant.
En soirée, repas spectacle animé par Newzik accompagné d'une assiette canard et pommes de terres préparée par la Famille Fabre.
English
Morning wake-up call: Trout fishing at the wash-house by the Fishing Society and Garage Sale in the village streets.
Around 10:30 a.m. celebration at the Church, followed by commemoration at the Monuments aux Morts and an aperitif offered by the Mairie in the school courtyard.
Afternoon: pétanque doubles competition, children's entertainment (wooden games, face painting, bouncy castle and flower bikes).
4 p.m.: Tea dance.
In the evening, dinner and show hosted by Newzik, accompanied by a plate of duck and potatoes prepared by the Fabre family.
Deutsch
Morgens: Forellenangeln am Waschhaus durch die Société de Pêche und Flohmarkt in den Straßen des Dorfes.
Gegen 10:30 Uhr: Gottesdienst in der Kirche, anschließend Gedenkfeier an den Kriegerdenkmälern und Aperitif im Schulhof, der vom Bürgermeisteramt angeboten wird.
Nachmittags Pétanque-Wettbewerb im Doppelpack, Animationen für Kinder (Holzspiele, Schminken, Hüpfburg und blumengeschmückte Fahrräder).
um 16 Uhr, Thé dansant.
Am Abend: Show-Essen mit Musik von Newzik und einem von der Familie Fabre zubereiteten Teller mit Ente und Kartoffeln.
Dutch
Ochtendwake: forelvissen bij het washuis door de visvereniging en garageverkoop in de straten van het dorp.
Rond 10.30 uur viering in de kerk gevolgd door herdenking bij de Monuments aux Morts en een aperitief aangeboden door de Mairie op de binnenplaats van de school.
S Middags: jeu de boules wedstrijd, kinderanimatie (houten spelletjes, schminken, springkasteel en fietsen in bloei).
theedans om 16.00 uur.
S Avonds diner en voorstelling met Newzik, vergezeld van een bord eend en aardappelen bereid door de familie Fabre.
Español
A primera hora de la mañana: pesca de truchas en el lavadero por la Sociedad de Pesca y mercadillo en las calles del Pueblo.
Hacia las 10.30 h: celebración en la Iglesia seguida de conmemoración en los Monuments aux Morts y aperitivo ofrecido por la Mairie en el patio de la escuela.
Por la tarde: competición de dobles de petanca, animación infantil (juegos de madera, pintura de caras, castillo hinchable y bicicletas en flor).
baile del té a las 16h.
Por la noche, cena y espectáculo con Newzik, acompañado de un plato de pato con patatas preparado por la familia Fabre.
Italiano
Al mattino presto: pesca della trota al lavatoio a cura della Società di pesca e mercatino delle pulci nelle vie del villaggio.
Intorno alle 10:30 celebrazione in chiesa, seguita dalla commemorazione ai Monuments aux Morts e da un aperitivo offerto dalla Mairie nel cortile della scuola.
Pomeriggio: gara di doppio di pétanque, animazione per bambini (giochi in legno, face painting, castello gonfiabile e biciclette in fiore).
ballo del tè alle 16.00.
In serata, cena e spettacolo con Newzik, accompagnato da un piatto di anatra e patate preparato dalla famiglia Fabre.