Description
Thème : "La forêt des mille histoires".
C’est juste un moment comme ça… prendre le temps de s’arrêter, de regarder des livres, d’écouter des histoires, d’avoir peur, un peu, beaucoup, pas du tout… de sourire, de rire…
A chaque séance un nouveau thème, et puis en plus de la lecture on prend aussi le temps de jouer… Ce temps est animé par les bibliothécaires.
English
It's just a moment like that… taking the time to stop, to look at books, to listen to stories, to be afraid, a little, a lot, not at all… to smile, to laugh..
Each session has a new theme, and then in addition to reading we also take the time to play… This time is led by the librarians.
Deutsch
Es ist nur ein Moment wie dieser… sich Zeit nehmen, um innezuhalten, Bücher anzuschauen, Geschichten zu hören, sich zu fürchten, ein bisschen, viel, gar nicht… zu lächeln, zu lachen..
In jeder Sitzung ein neues Thema, und dann nimmt man sich neben dem Lesen auch noch Zeit zum Spielen… Diese Zeit wird von den Bibliothekarinnen geleitet.
Dutch
Het is gewoon zo'n moment… de tijd nemen om te stoppen, om naar boeken te kijken, om naar verhalen te luisteren, om bang te zijn, een beetje, veel, helemaal niet… om te lachen..
Elke sessie heeft een nieuw thema, en dan nemen we naast het lezen ook de tijd om te spelen… Deze tijd wordt geleid door de bibliothecarissen.
Español
Es un momento así… para tomarse el tiempo de parar, de mirar libros, de escuchar historias, de tener miedo, un poco, mucho, nada… de sonreír, de reír..
Cada sesión tiene un tema nuevo y, además de leer, nos tomamos el tiempo de jugar.. Esta vez la dirigen los bibliotecarios.
Italiano
È solo un momento come questo? per prendersi il tempo di fermarsi, di guardare i libri, di ascoltare le storie, di avere paura, un po', molto, per niente? di sorridere, di ridere?
Ogni sessione ha un nuovo tema, e oltre a leggere ci prendiamo anche il tempo per giocare? Questa volta è guidata dai bibliotecari.