Description
L'Escargot du Lison est une exploitation et une ferme d’élevage d’escargots. Marjorie, hélicicultrice depuis 2019, élève un cheptel d'escargots de race Helix Aspersa Maxima dans des parcs en plein air. Ces “gros gris’” sont des escargots à la chair tendre. Cette éleveuse affectionne le circuit court tant pour les parcs que pour la transformation et la commercialisation.
Les matières premières proviennent de producteurs se trouvant au plus proche de l'exploitation :
– Les légumes du court-bouillon et de la farce proviennent du maraîcher du village voisin qui est certifié en agriculture biologique ;
– Le beurre et le Comté proviennent de la fruitière voisine ;
– Le fromage de brebis provient d'un petit élevage ovin situé à 8 km de mon exploitation ;
– L'Hydne hérisson est un champignon (bio) cultivé à quelques km d'Eternoz. L'Escargot du Lison propose la vente d'escargots cuisinés de différentes façons :
– Les escargots en coquille à la bourguignonne prêts à déguster ;
– Les fromentines : idéales pour les apéros les escargots sont enveloppés d'une coquille croustillante qui se mange (au fromage de brebis fermier, à la Bourguignonne, au Comté et à l'Hydne hérisson) ;
– Les escargots en bocaux pour ceux qui veulent les préparer eux-mêmes ;
– L'escargotine : une mousse d'escargots à toaster sur du pain. Des visites de l'exploitation sont organisées pour vous faire découvrir le monde de l'escargot en passant de la découverte des parcs, l'évolution de l'escargot jusqu'à la transformation.
English
L'Escargot du Lison is a snail farm. Marjorie, a heliculturist since 2019, raises a herd of Helix Aspersa Maxima snails in open-air pens. These "gros gris" are snails with tender flesh. This farmer prefers a short supply chain, both for the pens and for processing and marketing.
The raw materials come from producers as close as possible to the farm:
– The vegetables for the court-bouillon and stuffing come from the market gardener in the neighbouring village, who is certified organic;
– The butter and Comté cheese come from the neighbouring dairy;
– The sheep's cheese comes from a small sheep farm 8 km from my farm;
– Hydne hérisson is an organic mushroom grown a few kilometres from Eternoz. L'Escargot du Lison sells snails cooked in a variety of ways:
– Burgundian-style snails in the shell, ready to eat;
– Fromentines: ideal for aperitifs, the snails are wrapped in a crispy shell that can be eaten (with farmhouse ewe's milk cheese, Bourguignonne, Comté and Hydne hérisson);
– Snails in jars for those who want to prepare them themselves;
– L'escargotine: a snail mousse to toast on bread. Visits to the farm are organised to help you discover the world of snails, from the discovery of the parks, the evolution of the snail to processing.
Deutsch
L'Escargot du Lison ist ein Betrieb und eine Farm, auf der Schnecken gezüchtet werden. Marjorie, seit 2019 Helikopterzüchterin, züchtet einen Bestand an Schnecken der Rasse Helix Aspersa Maxima in Freilandgehegen. Diese "dicken Grauen" sind Schnecken mit zartem Fleisch. Die Züchterin setzt auf kurze Wege, sowohl bei den Gehegen als auch bei der Verarbeitung und Vermarktung.
Die Rohstoffe stammen von Erzeugern, die sich möglichst nahe an ihrem Betrieb befinden:
– Das Gemüse für die Court-Bouillon und die Füllung stammt vom Gemüsebauern aus dem Nachbardorf, der für den ökologischen Landbau zertifiziert ist;
– Die Butter und der Comté-Käse kommen vom nahe gelegenen Obsthof;
– Der Schafskäse stammt von einer kleinen Schafzucht, die 8 km von meinem Betrieb entfernt liegt;
– Der Igelstachelbart ist ein (Bio-)Pilz, der einige Kilometer von Eternoz entfernt angebaut wird. L'Escargot du Lison bietet den Verkauf von Schnecken an, die auf verschiedene Arten zubereitet werden:
– Schnecken im Schneckenhaus nach Burgunder Art, fertig zum Verzehr ;
– Die Fromentines: Ideal für Aperitifs sind die Schnecken in ein knuspriges Gehäuse gehüllt, das man essen kann (mit Schafskäse, Bourguignonne, Comté und Hydne Igel) ;
– Schnecken in Gläsern für diejenigen, die sie selbst zubereiten möchten ;
– L'escargotine: ein Schneckenmousse, das auf Brot getoastet wird. Es werden Betriebsbesichtigungen organisiert, um Ihnen die Welt der Schnecke näher zu bringen, angefangen bei der Entdeckung der Parks, der Entwicklung der Schnecke bis hin zur Verarbeitung.
Dutch
L'Escargot du Lison is een slakkenboerderij. Marjorie, slakkenkweker sinds 2019, kweekt een kudde Helix Aspersa Maxima slakken in openluchthokken. Deze 'gros gris' zijn slakken met mals vlees. Deze boer geeft de voorkeur aan een korte toeleveringsketen, zowel voor de hokken als voor de verwerking en marketing.
De grondstoffen komen van producenten die zo dicht mogelijk bij de boerderij gevestigd zijn:
– De groenten voor de court-bouillon en de vulling komen van de tuinder in het naburige dorp, die biologisch gecertificeerd is;
– De boter en Comté kaas komen van de naburige zuivelfabriek;
– De schapenkaas komt van een kleine schapenboerderij op 8 km van mijn boerderij;
– Hydne hérisson is een biologische paddenstoel die gekweekt wordt op enkele kilometers van Eternoz. L'Escargot du Lison verkoopt slakken die op verschillende manieren bereid zijn:
– Bourgondische slakken in de schaal, klaar om te eten;
– Fromentines: ideaal als aperitief, de slakken zijn verpakt in een krokant omhulsel dat kan worden opgegeten (met boeren schapenkaas, Bourguignonne, Comté en Hydne hérisson);
– Slakken in potjes voor wie ze zelf wil bereiden;
– L'escargotine: een slakkenmousse om op brood te toasten. Er worden bezoeken aan de boerderij georganiseerd om je de wereld van de slakken te laten ontdekken, van de ontdekking van de parken en de evolutie van de slak tot de verwerking ervan.
Español
L'Escargot du Lison es una granja de caracoles. Marjorie, criadora de caracoles desde 2019, cría una manada de caracoles Helix Aspersa Maxima en corrales al aire libre. Estos "gros gris" son caracoles de carne tierna. Este agricultor prefiere una cadena de suministro corta, tanto para los corrales como para la transformación y la comercialización.
Las materias primas proceden de productores situados lo más cerca posible de la explotación:
– Las verduras para el court-bouillon y el relleno proceden del hortelano del pueblo vecino, que cuenta con el certificado ecológico;
– La mantequilla y el queso Comté proceden de la lechería vecina;
– El queso de oveja procede de una pequeña granja de ovejas situada a 8 km de mi granja;
– El Hydne hérisson es una seta ecológica que se cultiva a unos kilómetros de Eternoz. L'Escargot du Lison vende caracoles cocinados de diferentes maneras:
– Caracoles a la borgoñona con cáscara, listos para comer;
– Fromentinas: ideales para el aperitivo, los caracoles están envueltos en una cáscara crujiente que se puede comer (con queso de oveja de granja, Bourguignonne, Comté e Hydne hérisson);
– Caracoles en tarros para quienes deseen prepararlos ellos mismos;
– L'escargotine: una mousse de caracoles para tostar en pan. Se organizan visitas a la granja para descubrir el mundo de los caracoles, desde el descubrimiento de los parques y la evolución del caracol hasta su transformación.
Italiano
L'Escargot du Lison è un allevamento di lumache. Marjorie, coltivatrice di lumache dal 2019, alleva un branco di lumache Helix Aspersa Maxima in recinti all'aperto. Questi "gros gris" sono lumache dalla carne tenera. Questo allevatore preferisce una filiera corta, sia per i recinti che per la lavorazione e la commercializzazione.
Le materie prime provengono da produttori situati il più vicino possibile all'azienda:
– Le verdure per il court-bouillon e il ripieno provengono dall'ortolano del villaggio vicino, che è certificato biologico;
– Il burro e il formaggio Comté provengono dal caseificio vicino;
– Il formaggio di pecora proviene da un piccolo allevamento di pecore a 8 km dalla mia azienda;
– L'Hydne hérisson è un fungo biologico coltivato a pochi chilometri da Eternoz. L'Escargot du Lison vende lumache cucinate in vari modi:
– Lumache alla borgognona nel guscio, pronte da mangiare;
– Fromentine: ideali per l'aperitivo, le lumache sono avvolte in un guscio croccante che può essere mangiato (con formaggio di pecora di fattoria, Bourguignonne, Comté e Hydne hérisson);
– Lumache in barattolo per chi vuole prepararle da sé;
– L'escargotine: una mousse di lumache da tostare sul pane. Le visite alla fattoria sono organizzate per farvi scoprire il mondo delle lumache, dalla scoperta dei parchi e dell'evoluzione della lumaca alla sua lavorazione.