Description
Elevage, gavage, conserverie à la ferme de l'oie, apiculture, trufficulture, céréales, ovins viandes.
Ferme dans un cadre bucolique. Méthodes de production traditionnels.
Vente à la ferme du 1er avril au 31 octobre.
Possibilité de séjourner en chambres d'hôtes avec table d'hôtes autour des spécialités du Périgord.
English
Free range goose breeding farm, force-feeding, canning, beekeeping, truffle farm, organic cereals, sheep, meats.
A bucolic setting where you can find the best of the best.
Deutsch
Viehzucht, Gavage, Konservenfabrik auf der Gänsefarm, Bienenzucht, Trüffelzucht, Getreide, Schafsfleisch.
Bauernhof in einer bukolischen Umgebung. Traditionelle Produktionsmethoden
Verkauf ab Hof vom 1. April bis 31. Oktober.
Möglichkeit, in Gästezimmern mit Gästetisch rund um die Spezialitäten des Périgord zu übernachten.
Dutch
Fokken, dwangvoedering, inblikken op de ganzenboerderij, bijenteelt, truffelteelt, granen, schapenvlees.
Boerderij in een bucolische omgeving. Traditionele productiemethoden
Verkoop op de boerderij van 1 april tot 31 oktober.
Mogelijkheid tot verblijf in gastenkamers met table d'hôtes rond de specialiteiten van de Périgord.
Español
Cría, alimentación forzada, elaboración de conservas en la granja de gansos, apicultura, cultivo de trufas, cereales, carne de ovino.
Granja en un entorno bucólico. Métodos de producción tradicionales
Venta en la granja del 1 de abril al 31 de octubre.
Posibilidad de alojarse en habitaciones de huéspedes con table d'hôtes en torno a las especialidades del Périgord.
Italiano
Allevamento, alimentazione forzata, conserve nell'allevamento di oche, apicoltura, tartuficoltura, cereali, carne di pecora.
Fattoria in un ambiente bucolico. Metodi di produzione tradizionali
Vendita in azienda dal 1° aprile al 31 ottobre.
Possibilità di soggiornare in camere con table d'hôtes intorno alle specialità del Périgord.