Description
Depuis 1974, à Creysse en Quercy au bord de la Dordogne, nous fabriquons nos conserves dans le respect des recettes de nos grand – mères. Les canards et les oies sont élevés en plein air et gavés au maïs.
English
Since 1974, in Creysse en Quercy on the banks of the Dordogne, we have been making our preserves according to the recipes of our grandmothers. The ducks and geese are raised in the open air and force-fed with corn.
Deutsch
Seit 1974 stellen wir in Creysse en Quercy am Ufer der Dordogne unsere Konserven nach den Rezepten unserer Großmütter her. Die Enten und Gänse werden im Freien gehalten und mit Mais gefüttert.
Dutch
Sinds 1974 maken wij in Creysse in Quercy aan de oevers van de Dordogne onze conserven volgens de recepten van onze grootmoeders. De eenden en ganzen worden in de open lucht grootgebracht en met maïs gevoed.
Español
Desde 1974, en Creysse en Quercy a orillas del río Dordogne, fabricamos nuestras conservas respetando las recetas de nuestras abuelas. Los patos y las ocas son criados al aire libre y alimentados con maíz.
Italiano
Dal 1974, a Creysse, nel Quercy, sulle rive della Dordogna, produciamo le nostre conserve secondo le ricette delle nostre nonne. Le anatre e le oche sono allevate all'aperto e alimentate a forza con il mais.