Description
Le Rucher du Lévézou – BIO La récolte du Miel certifié A.B. est réalisée à maturité, en respectant les rythmes cosmiques bio-dynamiques fondamentaux de la nature certifié Apiculture biologique. En miellerie, le plus grand soin lui est apporté : désoperculation manuelle au couteau, non pasteurisé, non chauffé, mis en pot à la main sur place à la miellerie.
Le travail de désoperculation au couteau et d'extraction se font à froid, notre miel ne subit aucune transformation afin d'en conserver au mieux les propriétés gustatives, nutritionnelles et thérapeutiques (notamment cicatrisantes). Gustativement, il présente des saveurs subtiles et intenses, avec des notes fruitées.
Production de petits-fruits et fruits BIO, myrtilles et framboises, rhubarbe, … selon la saison vous pourrez les déguster frais ou transformés, confitures, sirops, pâtisseries, tout comme le miel.
Stage de formation en Apiculture écologique et naturelle afin de transmettre et partager, de l'initiation au perfectionnement :
– installer une ruche écologique dans mon jardin
– la santé de l'abeille
– la gestion des essaims et la duplication des colonies… Sur les marchés l'été :
Le mardi soir l'été au marché de Salles-Curan, rue du Chateau… nos crêpes au miel et confitures du Lévézou à déguster sur place.
Foires et évènements :
Au printemps Trial de la Cité de Pierre :
Foire Foie gras et Salaisons Villefranche de Rouergue en novembre
Foire à la Truffe à Comprégnac en décembre.
English
Le Rucher du Lévézou – ORGANIC A.B. certified honey is harvested when ripe, respecting the fundamental bio-dynamic cosmic rhythms of certified organic beekeeping. In the honey house, the utmost care is taken to ensure that the honey is unsealed by hand with a knife, is not pasteurized or heated, and is hand-potted on site at the honey house.
Our honey undergoes no processing whatsoever, to preserve its taste, nutritional and therapeutic (especially healing) properties. Gustatively, it has subtle, intense flavors, with fruity notes.
Production of organic berries and fruit, blueberries and raspberries, rhubarb, etc. Depending on the season, you can enjoy them fresh or processed, in jams, syrups and pastries, just like the honey.
Training course in ecological and natural beekeeping to pass on and share, from initiation to perfection:
– setting up an ecological beehive in my garden
– bee health
– swarm management and colony duplication… Summer markets:
On Tuesday evenings in summer at the Salles-Curan market, rue du Chateau… our honey crepes and Lévézou jams to taste on the spot.
Fairs and events :
In spring Trial de la Cité de Pierre :
Villefranche de Rouergue Foie gras and cured meats fair in November
Truffle Fair in Comprégnac in December.
Deutsch
Le Rucher du Lévézou – BIO Die Ernte des zertifizierten A.B.-Honigs erfolgt bei Reife und unter Beachtung der grundlegenden kosmischen bio-dynamischen Rhythmen der Natur, die als biologische Imkerei zertifiziert ist. In der Honigfabrik wird ihm die größte Sorgfalt zuteil: manuelle Entdeckelung mit dem Messer, nicht pasteurisiert, nicht erhitzt, von Hand vor Ort in der Honigfabrik in Gläser abgefüllt.
Die Entdeckelung mit dem Messer und die Extraktion erfolgen kalt, unser Honig wird keiner Verarbeitung unterzogen, um seine geschmacklichen, ernährungsphysiologischen und therapeutischen (insbesondere wundheilenden) Eigenschaften bestmöglich zu erhalten. Geschmacklich weist er ein subtiles und intensives Aroma mit fruchtigen Noten auf.
Produktion von BIO-Beeren und -Obst, Heidelbeeren und Himbeeren, Rhabarber, … Je nach Jahreszeit können Sie sie frisch oder verarbeitet genießen, Marmelade, Sirup, Gebäck, ebenso wie den Honig.
Lehrgang in ökologischer und natürlicher Bienenzucht, um zu vermitteln und zu teilen, von der Einführung bis zur Perfektionierung:
– einen ökologischen Bienenstock in meinem Garten aufstellen
– die Gesundheit der Biene
– die Verwaltung von Schwärmen und die Vervielfältigung von Bienenvölkern… Auf den Märkten im Sommer :
Im Sommer dienstagabends auf dem Markt von Salles-Curan, rue du Chateau… unsere Crêpes mit Honig und Konfitüren aus Levézou, die Sie vor Ort probieren können.
Messen und Veranstaltungen :
Im Frühjahr Trial de la Cité de Pierre :
Foire Foie Gras et Salaisons Villefranche de Rouergue (Messe für Stopfleber und Gepökeltes) im November
Foire à la Truffe (Trüffelmesse) in Comprégnac im Dezember.
Dutch
Le Rucher du Lévézou – ORGANIC A.B. gecertificeerde honing wordt geoogst wanneer hij rijp is, met respect voor de fundamentele biodynamische kosmische ritmes van de natuur en de gecertificeerde biologische bijenteelt. In het honinghuis wordt de grootste zorg besteed aan: handmatig ontkurken met een mes, ongepasteuriseerde, onverhitte honing, ter plaatse met de hand gepot in het honinghuis.
Het ontkurken en extraheren gebeurt koud en onze honing ondergaat geen enkele bewerking om zijn smaak, voedingswaarde en therapeutische (vooral helende) eigenschappen te behouden. De smaak is subtiel en intens, met fruitige toetsen.
Afhankelijk van het seizoen kun je er vers of verwerkt van genieten, in jam, siroop en gebak, net als van de honing.
Opleiding in ecologische en natuurlijke bijenteelt om door te geven en te delen, van initiatie tot perfectie:
– het opzetten van een ecologische bijenkast in mijn tuin
– bijengezondheid
– zwermbeheer en dupliceren van kolonies… Op de markten in de zomer:
Op dinsdagavond in de zomer op de markt Salles-Curan, rue du Chateau… onze honingpannenkoeken en Lévézou-jams om ter plaatse te proeven.
Beurzen en evenementen :
In het voorjaar Trial de la Cité de Pierre :
Foie gras en vleeswarenbeurs in Villefranche de Rouergue in november
Truffelbeurs in Comprégnac in december.
Español
Le Rucher du Lévézou – La miel certificada BIO A.B. se recolecta cuando está madura, respetando los ritmos cósmicos biodinámicos fundamentales de la naturaleza y de la apicultura ecológica certificada. En la mielería, el cuidado es máximo: desoperculación manual con cuchillo, sin pasteurizar, sin calentar, envasada a mano in situ en la mielería.
El desoperculado a cuchillo y la extracción se realizan en frío, y nuestra miel no se somete a ningún tratamiento para preservar sus propiedades gustativas, nutritivas y terapéuticas (especialmente curativas). Su sabor es sutil e intenso, con notas afrutadas.
Según la temporada, se pueden degustar frescas o procesadas, en mermeladas, jarabes y repostería, al igual que la miel.
Curso de formación en apicultura ecológica y natural para transmitir y compartir, desde la iniciación hasta la perfección:
– montar una colmena ecológica en mi jardín
– salud de las abejas
– gestión de enjambres y duplicación de colonias… En los mercados en verano:
Los martes por la noche en verano en el mercado de Salles-Curan, rue du Chateau… nuestras tortitas de miel y mermeladas de Lévézou para degustar in situ.
Ferias y eventos :
En primavera Trial de la Cité de Pierre :
Feria del foie gras y de los embutidos en Villefranche de Rouergue en noviembre
Feria de la trufa en Comprégnac en diciembre.
Italiano
Il miele certificato Le Rucher du Lévézou – BIOLOGICO A.B. è raccolto a maturazione, nel rispetto dei fondamentali ritmi cosmici biodinamici della natura e dell'apicoltura biologica certificata. Nella casa del miele viene prestata la massima attenzione: disopercolatura manuale con un coltello, non pastorizzato, non riscaldato, invasettato a mano sul posto nella casa del miele.
Il lavoro di disopercolatura con il coltello e l'estrazione avvengono a freddo e il nostro miele non subisce alcun tipo di lavorazione per preservare il suo gusto, le sue proprietà nutrizionali e terapeutiche (in particolare curative). Il suo gusto è sottile e intenso, con note fruttate.
A seconda della stagione, si possono gustare freschi o lavorati, in marmellate, sciroppi e dolci, proprio come il miele.
Corso di formazione in apicoltura ecologica e naturale da trasmettere e condividere, dall'iniziazione al perfezionamento:
– allestimento di un'arnia ecologica nel mio giardino
– salute delle api
– gestione degli sciami e duplicazione delle colonie… Sui mercati in estate:
Il martedì sera d'estate al mercato di Salles-Curan, rue du Chateau… le nostre frittelle di miele e le marmellate di Lévézou da degustare sul posto.
Fiere ed eventi:
In primavera Trial de la Cité de Pierre :
Fiera del foie gras e dei salumi a Villefranche de Rouergue in novembre
Fiera del tartufo a Comprégnac in dicembre.