Description
L'élaboration de grands vins passe par l'obtention de raisins de qualité. Le domaine s'efforce donc d'adapter son mode de conduite à la vigne avec des labours, des travaux pour maîtriser les rendements et une utilisation raisonnée des traitements appliqués sur le vignoble.
Les raisins sont ensuite récoltés à la main. La vinification se fait dans la pure tradition bourguignonne et les vins sont élevés en fûts de chêne.
Après 11 à 13 mois d'élevage, les vins sont mis en bouteilles
English
The production of great wines depends on obtaining quality grapes. The estate therefore endeavours to adapt its vineyard management methods with ploughing, work to control yields and the reasoned use of treatments applied to the vineyard.
The grapes are then harvested by hand. The vinification is done in the pure Burgundian tradition and the wines are aged in oak barrels.
After 11 to 13 months of ageing, the wines are bottled.
Deutsch
Die Herstellung großer Weine setzt die Gewinnung von qualitativ hochwertigen Trauben voraus. Das Weingut bemüht sich daher um eine angepasste Bewirtschaftung der Weinberge mit Pflügen, Arbeiten zur Kontrolle der Erträge und einem vernünftigen Einsatz der auf den Weinbergen angewandten Behandlungsmethoden.
Die Trauben werden dann von Hand geerntet. Die Weinbereitung erfolgt nach reiner burgundischer Tradition und die Weine werden in Eichenfässern ausgebaut.
Nach einer Reifezeit von 11 bis 13 Monaten werden die Weine in Flaschen abgefüllt.
Dutch
De productie van grote wijnen hangt af van het verkrijgen van kwaliteitsdruiven. Daarom tracht het domein zijn beheersmethoden voor de wijngaard aan te passen met ploegen, werkzaamheden om de opbrengst te controleren en het beredeneerde gebruik van behandelingen in de wijngaard
De druiven worden dan met de hand geoogst. De vinificatie gebeurt in de pure Bourgondische traditie en de wijnen rijpen op eikenhouten vaten.
Na 11 tot 13 maanden rijping worden de wijnen gebotteld
Español
La producción de grandes vinos depende de la obtención de uvas de calidad. Por ello, la finca se esfuerza por adaptar sus métodos de gestión del viñedo con el arado, las labores de control de los rendimientos y el uso razonado de los tratamientos aplicados al viñedo
A continuación, las uvas se cosechan a mano. La vinificación se realiza según la pura tradición borgoñona y los vinos se envejecen en barricas de roble.
Después de 11 a 13 meses de crianza, los vinos se embotellan
Italiano
La produzione di grandi vini dipende dall'ottenimento di uve di qualità. L'azienda cerca quindi di adattare i metodi di gestione del vigneto con arature, lavori di controllo delle rese e l'uso ragionato dei trattamenti applicati al vigneto
Le uve vengono poi raccolte a mano. La vinificazione avviene secondo la pura tradizione borgognona e i vini vengono affinati in botti di rovere.
Dopo 11-13 mesi di invecchiamento, i vini vengono imbottigliati