Description
Sur le domaine de Montbourgeau, les travaux s’organisent de la culture de la vigne à la vinification avec toujours le respect de la terre et du vin. Depuis 15 ans, nous évoluons vers la culture du sol alternée avec l’enherbement ou les engrais verts. Nous plantons nous même les nouvelles parcelles et fabriquons nos piquets d’acacias. Les vendanges restent manuelles et les vinifications puristes… tout en conservant les cuvées habituelles, la jeune génération teste de nouvelles cuvées parcellaires. Nous recevons la clientèle particulière et touristique, faisons déguster nos cuvées tout en expliquant notre travail . Sans rendez-vous, selon les jours d'ouverture du caveau.
English
On the Montbourgeau estate, work is organised from vine cultivation to vinification, always with respect for the land and the wine. Over the last 15 years, we have been moving towards soil cultivation alternating with grass cover or green manure. We plant new plots ourselves and make our own acacia stakes. The grapes are still harvested by hand and the vinification is purist… while the usual cuvées have been kept, the younger generation is testing out new parcel-based cuvées. We welcome private customers and tourists, and offer tastings of our cuvées while explaining our work. By appointment only, depending on when the cellar is open.
Deutsch
Auf der Domaine de Montbourgeau werden die Arbeiten vom Anbau der Reben bis zur Weinbereitung organisiert, wobei stets der Respekt vor der Erde und dem Wein im Vordergrund steht. Seit 15 Jahren entwickeln wir uns in Richtung Bodenbearbeitung, die sich mit der Begrünung oder Gründüngung abwechselt. Wir pflanzen neue Parzellen selbst und stellen unsere Akazienpfähle selbst her. Die Weinlese erfolgt weiterhin von Hand und die Vinifikation ist puristisch… Während wir die gewohnten Cuvées beibehalten, testet die junge Generation neue, parzellenbezogene Cuvées. Wir empfangen Privatkunden und Touristen, lassen unsere Cuvées verkosten und erklären dabei unsere Arbeit. Ohne Terminvereinbarung, je nach den Öffnungstagen des Weinkellers.
Dutch
Op het domein van Montbourgeau wordt het werk georganiseerd van de wijnbouw tot de vinificatie, altijd met respect voor het land en de wijn. De afgelopen 15 jaar zijn we overgestapt op grondbewerking, afgewisseld met gras of groenbemesting. We planten zelf nieuwe percelen en maken onze eigen acaciastokken. De druiven worden nog steeds met de hand geoogst en de vinificatie is puristisch… Terwijl de gebruikelijke cuvées behouden blijven, test de jongere generatie nieuwe cuvées op basis van percelen. We verwelkomen particuliere klanten en toeristen, en bieden proeverijen van onze cuvées terwijl we uitleg geven over ons werk. Alleen op afspraak, afhankelijk van wanneer de kelder open is.
Español
En la finca de Montbourgeau, el trabajo se organiza desde el cultivo de la vid hasta la vinificación, siempre con respeto por la tierra y el vino. En los últimos 15 años, hemos ido evolucionando hacia el cultivo del suelo alternando con la cubierta vegetal o el abono verde. Nosotros mismos plantamos las nuevas parcelas y fabricamos nuestros propios tutores de acacia. Las uvas se siguen vendimiando a mano y la vinificación es purista… Aunque se han mantenido las cuvées habituales, la generación más joven está probando nuevas cuvées por parcelas. Recibimos a particulares y turistas, y ofrecemos degustaciones de nuestras cuvées mientras explicamos nuestro trabajo. Sólo con cita previa, dependiendo del horario de apertura de la bodega.
Italiano
Nella tenuta di Montbourgeau il lavoro è organizzato dalla coltivazione della vite alla vinificazione, sempre nel rispetto della terra e del vino. Negli ultimi 15 anni, ci siamo orientati verso la coltivazione del suolo alternata alla copertura erbosa o al sovescio. Piantiamo noi stessi i nuovi appezzamenti e produciamo i nostri pali di acacia. L'uva viene ancora raccolta a mano e la vinificazione è purista… Mentre le cuvée abituali sono state mantenute, la generazione più giovane sta sperimentando nuove cuvée basate sulle parcelle. Accogliamo clienti privati e turisti e offriamo degustazioni delle nostre cuvée spiegando il nostro lavoro. Solo su appuntamento, a seconda dell'orario di apertura della cantina.