Description
« Fils de charron, je passais beaucoup de temps dans l'atelier de mon père, où je tournais mes premières pièces dès l'âge de huit ans.
En 1964, j'ai fait un CAP de tourneur sur métaux et en 1965, un CAP de dessinateur. Depuis 1965, je travaille comme concepteur-projeteur dans une entreprise d'électrotechnique et, depuis 1985, je fais du dessin assisté par ordinateur (DAO). Pendant mes activités de loisir, j'ai toujours été un familier du bois, ce qui me change de mon clavier d'ordinateur. J'ai fait une partie de nos meubles en particulier une horloge comtoise dont je suis très fier.
Le tournage sur bois m'ayant toujours attiré, je me suis fait un tour à bois dont je me suis servi pendant de longues années. Dernièrement je viens d'acquérir un tour professionnel en fonte avec variateur dont je rêvais depuis longtemps. »
N’hésitez pas à découvrir la production de Roger MOLL directement dans son atelier à RAEDERSDORF. Veuillez prendre RDV au préalable
English
"As the son of a wheelwright, I spent a lot of time in my father's workshop, where I turned my first pieces at the age of eight.
In 1964, I took a CAP in metal turning and in 1965, a CAP in draughtsmanship. Since 1965, I have been working as a designer-projector in an electrical engineering company and since 1985, I have been doing computer-aided design (CAD). In my spare time, I have always been familiar with wood, which is a change from my computer keyboard. I made some of our furniture, in particular a comtoise clock, of which I am very proud.
As woodturning has always attracted me, I made a wood lathe which I used for many years. Recently I have just acquired a professional cast iron lathe with variator that I have been dreaming of for a long time. »
Do not hesitate to discover Roger MOLL's production directly in his workshop in RAEDERSDORF. Please make an appointment in advance
Deutsch
"Als Sohn eines Stellmachers verbrachte ich viel Zeit in der Werkstatt meines Vaters, wo ich bereits im Alter von acht Jahren meine ersten Werkstücke drehte.
1964 machte ich ein CAP als Metalldreher und 1965 ein CAP als Zeichner. Seit 1965 arbeite ich als Projektentwickler in einem Elektrotechnikunternehmen und seit 1985 mache ich computergestütztes Zeichnen (CAD). Während meiner Freizeitaktivitäten war ich immer mit Holz vertraut, was eine willkommene Abwechslung zu meiner Computertastatur ist. Ich habe einen Teil unserer Möbel hergestellt, insbesondere eine Comtoise-Uhr, auf die ich sehr stolz bin.
Da mich das Drechseln von Holz schon immer angezogen hat, habe ich mir eine Drechselbank gebaut, die ich viele Jahre lang benutzt habe. Zuletzt habe ich eine professionelle Drechselbank aus Gusseisen mit Dimmer erworben, von der ich schon lange geträumt habe."
Zögern Sie nicht, die Produktion von Roger MOLL direkt in seiner Werkstatt in RAEDERSDORF zu entdecken. Bitte vereinbaren Sie vorab einen Termin
Dutch
"Als zoon van een wagenmaker bracht ik veel tijd door in de werkplaats van mijn vader, waar ik op achtjarige leeftijd mijn eerste stukken draaide.
In 1964 nam ik een CAP in metaaldraaien en in 1965 een CAP in tekenen. Sinds 1965 ben ik werkzaam als projectontwerper in een elektrotechnisch bedrijf en sinds 1985 als computerondersteunde tekenaar (CAD). In mijn vrije tijd ben ik altijd vertrouwd geweest met hout, wat een afwisseling is met mijn computertoetsenbord. Ik heb enkele van onze meubels gemaakt, met name een Comtoise klok waar ik erg trots op ben.
Houtdraaien heeft me altijd aangetrokken, dus maakte ik een houtdraaibank die ik jarenlang heb gebruikt. Onlangs heb ik een professionele gietijzeren draaibank met variator aangeschaft, waar ik al heel lang van droom
U bent van harte welkom bij Roger MOLL in zijn werkplaats in RAEDERSDORF. Gelieve vooraf een afspraak te maken
Español
"Como hijo de un carretero, pasé mucho tiempo en el taller de mi padre, donde torneé mis primeras piezas a los ocho años.
En 1964, hice un CAP de torneado de metales y en 1965, un CAP de dibujo. Desde 1965 trabajo como proyectista en una empresa de ingeniería eléctrica y desde 1985 como dibujante asistido por ordenador (CAD). En mi tiempo libre, siempre he estado familiarizado con la madera, lo que supone un cambio respecto al teclado del ordenador. He fabricado algunos de nuestros muebles, en particular un reloj Comtoise del que estoy muy orgulloso.
El torneado de madera siempre me ha atraído, así que me hice un torno de madera que utilicé durante muchos años. Recientemente he adquirido un torno profesional de hierro fundido con variador con el que llevaba mucho tiempo soñando
Le invitamos a visitar a Roger MOLL en su taller de RAEDERSDORF. Por favor, concierte una cita con antelación
Italiano
"Essendo figlio di un costruttore di ruote, ho trascorso molto tempo nell'officina di mio padre, dove ho tornito i miei primi pezzi all'età di otto anni.
Nel 1964 ho frequentato un CAP di tornitura dei metalli e nel 1965 un CAP di disegno. Dal 1965 lavoro come progettista in un'azienda di ingegneria elettrica e dal 1985 lavoro come disegnatore assistito da computer (CAD). Nel tempo libero ho sempre avuto dimestichezza con il legno, il che rappresenta un cambiamento rispetto alla tastiera del computer. Ho realizzato alcuni dei nostri mobili, in particolare un orologio Comtoise di cui sono molto orgoglioso.
La tornitura del legno mi ha sempre attratto, così ho costruito un tornio per legno che ho usato per molti anni. Recentemente ho acquistato un tornio professionale in ghisa con variatore che sognavo da tempo
Siete invitati a visitare Roger MOLL nel suo laboratorio di RAEDERSDORF. Si prega di fissare un appuntamento in anticipo