Description
Comme chaque été, au sein d’une vieille bergerie située Avenue F Souladié face à l’hôpital de Gramat, SIMY expose Juillet et Août depuis trente sept ans, fidèle à ses racines Gramatoises. Le cadre est authentique, les meubles rustiques se mêlent parfaitement avec de nombreuses poteries décoratives et utilitaires : lampes, assiettes, plats, pichets… Modelées ou tournées, entièrement faites à la main, elles sont cuites à 980°, puis décorées ; elles sont gravées ou dessinées selon l’inspiration. Les couleurs sont douces, les décors délicats.
Vous y découvrirez des peintures à l’huile de fleurs , des croquis des environs, des aquarelles. La nature est toujours ma source d’inspiration.
English
Like every summer, in an old sheepfold located in Avenue F Souladié opposite the hospital of Gramat, SIMY has been exhibiting July and August for thirty seven years, faithful to her Gramatoises roots. The setting is authentic, the rustic furniture blends perfectly with many decorative and utilitarian pottery: lamps, plates, dishes, pitchers… Modelled or turned, entirely hand-made, they are fired at 980°, then decorated; they are engraved or drawn according to inspiration. The colours are soft, the decorations delicate.
You will discover oil paintings of flowers, sketches of the surroundings and watercolours. Nature is always my source of inspiration.
Deutsch
Wie jeden Sommer stellt SIMY in einem alten Schafstall in der Avenue F Souladié gegenüber dem Krankenhaus von Gramat seit siebenunddreißig Jahren Juli und August aus und bleibt dabei ihren Wurzeln in Gramat treu. Der Rahmen ist authentisch, die rustikalen Möbel mischen sich perfekt mit zahlreichen dekorativen und nützlichen Töpferwaren: Lampen, Teller, Schüsseln, Krüge… Modelliert oder gedreht, vollständig von Hand gefertigt, werden sie bei 980° gebrannt und anschließend verziert; je nach Inspiration werden sie graviert oder gezeichnet. Die Farben sind sanft, die Verzierungen zart.
Sie werden hier Ölgemälde von Blumen , Skizzen der Umgebung und Aquarelle entdecken. Die Natur ist immer meine Inspirationsquelle.
Dutch
Zoals elke zomer, in een oude schaapskooi aan de Avenue F Souladié tegenover het ziekenhuis van Gramat, exposeert SIMY al zevenendertig jaar in juli en augustus, trouw aan haar Gramatoisaanse wortels. Het decor is authentiek, het rustieke meubilair gaat perfect samen met talrijke decoratieve en gebruiksvoorwerpen: lampen, borden, schalen, kannen… Gemodelleerd of gedraaid, volledig met de hand gemaakt, ze worden op 980° gebakken en vervolgens versierd; ze worden gegraveerd of getekend naargelang de inspiratie. De kleuren zijn zacht, de versieringen delicaat.
U ontdekt olieverfschilderijen van bloemen, schetsen van de omgeving, aquarellen. De natuur is altijd mijn bron van inspiratie.
Español
Como cada verano, en el seno de un antiguo corral situado en la Avenida F Souladié frente al hospital de Gramat, SIMY, fiel a sus orígenes, expone en julio y agosto desde hace treinta y siete años, .
El marco es auténtico, los muebles rústicos se mezclan perfectamente con numerosas piezas, decorativas o útiles, de alfarería: lámparas, platos, bandejas, jarras…Modeladas o torneadas, hechas completamente a mano, cocidas a 980° y después decoradas; las piezas son grabadas o dibujadas según la inspiración.
Los colores son suaves, la decoración delicada. Descubrirá pinturas al óleo de flores, croquis de los alrededores, acuarelas. La naturaleza es siempre mi fuente de inspiración.
Italiano
Come ogni estate, in un vecchio ovile situato in Avenue F Souladié di fronte all'ospedale di Gramat, SIMY espone nei mesi di luglio e agosto da trentasette anni, fedele alle sue radici gramatesi. L'ambiente è autentico, l'arredamento rustico si sposa perfettamente con le numerose ceramiche decorative e utilitarie: lampade, piatti, stoviglie, brocche? Sagomati o torniti, interamente lavorati a mano, vengono cotti a 980°, quindi decorati; vengono incisi o disegnati a seconda dell'ispirazione. I colori sono tenui, le decorazioni delicate.
Scoprirete dipinti a olio di fiori, schizzi dei dintorni e acquerelli. La natura è sempre la mia fonte di ispirazione.