Description
Je suis éleveuse d'un petit troupeau de brebis laitières à Mâlain au sein d'un collectif de producteurs. De mars à novembre, les brebis sont en plein air. La traite se déroule au pré, à la main et le lait cru est directement transformé en fromages. Crottins frais ou crémeux, fromages blancs ou tommes vous attendent ! Les agneaux sont élevés sous la mère pendant 2 mois puis à l'herbe : la viande d'agneau est disponible à partir de septembre. Il est possible de rencontrer le troupeau sur RDV : vous pouvez assister à la traite dehors en saison, ou venir distribuer du foin en bergerie l'hiver. Les brebis sont principalement nourries à l'herbe, au foin réalisé par mes soins ou par les céréales que nous cultivons collectivement.
English
I am a breeder of a small flock of dairy sheep in Mâlain within a collective of producers. From March to November, the ewes are in the open air. Milking is done in the meadow, by hand, and the raw milk is directly transformed into cheese. Fresh or creamy crottins, white cheeses or tommes await you! The lambs are raised under the mother's care for 2 months and then on grass: the lamb meat is available from September. It is possible to meet the flock by appointment: you can watch the milking outside in season, or come and distribute hay in the sheepfold in winter. The ewes are mainly fed on grass, hay made by me or cereals that we grow collectively.
Deutsch
Ich bin Züchterin einer kleinen Herde von Milchschafen in Mâlain in einem Erzeugerkollektiv. Von März bis November sind die Schafe im Freien. Gemolken wird auf der Weide von Hand und die Rohmilch wird direkt zu Käse verarbeitet. Frische oder cremige Crottins, Weißkäse oder Tommes erwarten Sie! Die Lämmer werden zwei Monate lang von der Mutter aufgezogen und anschließend auf der Weide gehalten: Das Lammfleisch ist ab September erhältlich. Es ist möglich, die Herde auf RDV zu treffen: Sie können in der Saison draußen beim Melken zuschauen oder im Winter in den Schafstall kommen, um Heu zu verteilen. Die Schafe werden hauptsächlich mit Gras, selbst hergestelltem Heu oder dem Getreide, das wir gemeinsam anbauen, gefüttert.
Dutch
Ik ben fokker van een kleine kudde melkschapen in Mâlain binnen een collectief van producenten. Van maart tot november staan de ooien in de open lucht. Het melken gebeurt in de wei, met de hand, en de rauwe melk wordt direct omgezet in kaas. Verse of romige crottins, witte kazen of tommes wachten op u! De lammeren worden gedurende 2 maanden bij de moeder grootgebracht en daarna op gras: het lamsvlees is verkrijgbaar vanaf september. Het is mogelijk om de kudde op afspraak te ontmoeten: u kunt het melken buiten bekijken tijdens het seizoen, of in de winter hooi komen verdelen in de schaapskooi. De ooien worden hoofdzakelijk gevoed met gras, door mij gemaakt hooi of granen die we gezamenlijk verbouwen.
Español
Soy criador de un pequeño rebaño de ovejas lecheras en Mâlain dentro de un colectivo de productores. De marzo a noviembre, las ovejas están al aire libre. El ordeño se realiza en el prado, a mano, y la leche cruda se transforma directamente en queso. ¡Le esperan crottins frescos o cremosos, quesos blancos o tommes! Los corderos se crían al cuidado de la madre durante 2 meses y luego a pasto: la carne de cordero está disponible a partir de septiembre. Es posible conocer el rebaño con cita previa: puede asistir al ordeño al aire libre en temporada, o venir a repartir heno en el aprisco en invierno. Las ovejas se alimentan principalmente de hierba, heno hecho por mí o cereales que cultivamos colectivamente.
Italiano
Sono un allevatore di un piccolo gregge di pecore da latte a Mâlain, all'interno di un collettivo di produttori. Da marzo a novembre, le pecore stanno all'aria aperta. La mungitura avviene nel prato, a mano, e il latte crudo viene trasformato direttamente in formaggio. Crostini freschi o cremosi, formaggi bianchi o tomini vi aspettano! Gli agnelli vengono allevati sotto le cure della madre per 2 mesi e poi sull'erba: la carne di agnello è disponibile da settembre. È possibile incontrare il gregge su appuntamento: si può assistere alla mungitura all'aperto in stagione, o venire a distribuire il fieno nell'ovile in inverno. Le pecore sono alimentate principalmente con erba, fieno fatto da me o cereali che coltiviamo collettivamente.