Description
Venez visiter la chèvrerie d'Angélique où sont produits des fromages issus exclusivement du lait de nos chèvres alimentées avec le foin et les céréales de la ferme : fromages de chèvre frais ou affinés, lait, confiture de lait, savons au lait de chèvres… Possibilité d'assister à la traite des chèvres à partir de 18h du lundi au vendredi (de mars à octobre).
Vente à la ferme de 18h à 19h30 du lundi au vendredi, le samedi matin de 10h30 à 12h30.
Visite de groupe avec dégustation sur réservation (minimum 10 personnes), ouvert de mars à octobre.
Fermé dimanche et jours fériés.
English
Come and visit Angélique's goat farm where cheeses are produced exclusively from the milk of our goats fed with the hay and cereals of the farm: fresh or ripened goat's cheese, milk, milk jam, goat's milk soaps… Possibility to attend the milking of the goats from 6pm Monday to Friday (from March to October).
Sale at the farm from 18h to 19h30 from Monday to Friday, Saturday morning from 10h30 to 12h30.
Group visits with tasting on reservation (minimum 10 people), open from March to October.
Closed on Sundays and public holidays.
Deutsch
Besuchen Sie die Ziegenfarm von Angélique, in der Käse hergestellt wird, der ausschließlich aus der Milch unserer Ziegen stammt, die mit Heu und Getreide vom Bauernhof gefüttert werden: frischer oder gereifter Ziegenkäse, Milch, Milchkonfitüre, Seifen aus Ziegenmilch… Es besteht die Möglichkeit, montags bis freitags (von März bis Oktober) ab 18 Uhr beim Melken der Ziegen zuzusehen.
Verkauf ab Hof montags bis freitags von 18.00 bis 19.30 Uhr, samstags vormittags von 10.30 bis 12.30 Uhr.
Gruppenbesuche mit Verkostung nach Voranmeldung (mindestens 10 Personen), geöffnet von März bis Oktober.
Sonntag und Feiertage geschlossen.
Dutch
Kom de geitenboerderij van Angélique bezoeken, waar uitsluitend kazen worden gemaakt van de melk van onze geiten die gevoed worden met hooi en granen van de boerderij: verse of gerijpte geitenkazen, melk, melkjam, geitenmelkzeepjes… Mogelijkheid tot het bijwonen van het melken van de geiten van maandag tot vrijdag (van maart tot oktober).
Verkoop op de boerderij van 18.00 tot 19.30 uur van maandag tot vrijdag, zaterdagochtend van 10.30 tot 12.30 uur.
Groepsbezoeken met proeverij op reservering (minimaal 10 personen), geopend van maart tot oktober.
Gesloten op zon- en feestdagen.
Español
Venga a visitar la granja de cabras de Angélique, donde se producen quesos exclusivamente con la leche de nuestras cabras alimentadas con heno y cereales de la granja: quesos de cabra frescos o madurados, leche, mermelada de leche, jabones de leche de cabra… Posibilidad de asistir al ordeño de las cabras a partir de las 18 horas de lunes a viernes (de marzo a octubre).
Venta en la granja de 18:00 a 19:30 de lunes a viernes, sábado por la mañana de 10:30 a 12:30.
Visitas en grupo con degustación previa reserva (mínimo 10 personas), abiertas de marzo a octubre.
Cerrado los domingos y los días festivos.
Italiano
Venite a visitare l'azienda caprina di Angélique, dove i formaggi sono prodotti esclusivamente con il latte delle nostre capre alimentate con il fieno e i cereali della fattoria: formaggi di capra freschi o stagionati, latte, marmellata di latte, saponi al latte di capra… Possibilità di assistere alla mungitura delle capre dalle 18.00 dal lunedì al venerdì (da marzo a ottobre).
Vendita in azienda dalle 18:00 alle 19:30 dal lunedì al venerdì, sabato mattina dalle 10:30 alle 12:30.
Visite di gruppo con degustazione su prenotazione (minimo 10 persone), aperte da marzo a ottobre.
Chiuso la domenica e i giorni festivi.