Description
L’atelier du cuir vous fera découvrir les outils et techniques de fabrication des courroies des cloches de vaches, harnachements pour les chevaux, licols des animaux… et même des ceintures. Vous saurez tout de ce savoir faire ancestral : comment couper le cuir avec la demi-lune, comment utiliser une alène… Chaque couture est faite à la main, en utilisant la technique à deux aiguilles dite "point du sellier".
La découpe et toutes les étapes nécessaires à la conception de ces pièces uniques sont également réalisées de manière artisanale.
Possibilité commande articles sur mesure.
Durée de la visite commentée / démonstration : 1 heure (sur réservation, minimum 2 personnes).
English
The leather workshop will show you the tools and techniques used to make cowbell straps, horse harnesses, animal halters… and even belts. You'll learn all about this ancestral know-how: how to cut the leather with a half-moon, how to use an awl… Each stitch is made by hand, using the two-needle technique known as "saddle stitch".
Cutting and all the other steps involved in designing these unique pieces are also done by hand.
Made-to-measure items can also be ordered.
Length of guided tour/demonstration: 1 hour (booking required, minimum 2 people).
Deutsch
In der Lederwerkstatt lernen Sie die Werkzeuge und Techniken zur Herstellung von Riemen für Kuhglocken, Pferdegeschirr, Tierhalftern … und sogar von Gürteln kennen. Sie werden alles über dieses althergebrachte Wissen erfahren: wie man das Leder mit dem Halbmond schneidet, wie man eine Ahle benutzt… Jede Naht wird von Hand genäht, wobei die Zwei-Nadel-Technik, der sogenannte "Sattlerstich", verwendet wird.
Der Zuschnitt und alle Schritte, die für die Gestaltung dieser einzigartigen Stücke erforderlich sind, werden ebenfalls in Handarbeit ausgeführt.
Es besteht die Möglichkeit, Artikel nach Maß zu bestellen.
Dauer der kommentierten Besichtigung / Vorführung: 1 Stunde (Reservierung erforderlich, mindestens 2 Personen).
Dutch
De leerworkshop laat je het gereedschap en de technieken zien die worden gebruikt om koebelriemen, paardentuigen, halsters voor dieren… en zelfs riemen te maken. Je leert alles over deze voorouderlijke knowhow: hoe je het leer snijdt met een halve maan, hoe je een priem gebruikt… Elke steek wordt met de hand gemaakt, met behulp van de tweenaaldstechniek die bekend staat als "zadelsteek".
Het snijden en alle andere stappen die komen kijken bij het ontwerpen van deze unieke stukken worden ook met de hand gedaan.
Maatwerk kan ook worden besteld.
Duur van de rondleiding/demonstratie: 1 uur (reserveren verplicht, minimaal 2 personen).
Español
El taller de cuero le mostrará las herramientas y técnicas utilizadas para fabricar correas para cencerros, arneses para caballos, cabestros para animales… e incluso cinturones. Aprenderá todo sobre este saber hacer ancestral: cómo cortar el cuero con una media luna, cómo utilizar un punzón… Cada puntada se realiza a mano, utilizando la técnica de dos agujas conocida como "punto de silla".
El corte y todos los demás pasos que intervienen en el diseño de estas piezas únicas también se hacen a mano.
También se pueden encargar piezas a medida.
Duración de la visita guiada/demostración: 1 hora (previa reserva, mínimo 2 personas).
Italiano
Il laboratorio di cuoio vi mostrerà gli strumenti e le tecniche utilizzate per realizzare cinghie per campanacci, finimenti per cavalli, cavezze per animali… e persino cinture. Imparerete tutto su questo sapere ancestrale: come tagliare il cuoio con la mezzaluna, come usare il punteruolo… Ogni punto è realizzato a mano, utilizzando la tecnica a due aghi nota come "punto sella".
Anche il taglio e tutte le altre fasi di progettazione di questi pezzi unici sono eseguiti a mano.
È possibile ordinare anche articoli su misura.
Durata della visita guidata/dimostrazione: 1 ora (su prenotazione, minimo 2 persone).