Description
Fabrication de chocolats fourrés et enrobés sur place. Frédéric notre Chef, a la passion du chocolat depuis tout petit.
C’est dans le calme de la nature luxuriante du Morvan, qu’il élabore ses recettes de ganache café, fruits rouges, noisettine, praliné à l’ancienne.
English
Manufacture of filled and coated chocolates on site. Frédéric, our Chef, has had a passion for chocolate since childhood
It is in the calm of the lush nature of the Morvan, that he elaborates his recipes of coffee ganache, red fruits, hazelnut, praline in the old fashioned way
Deutsch
Herstellung von gefüllter und überzogener Schokolade vor Ort. Frédéric, unser Chefkoch, hat seit seiner Kindheit eine Leidenschaft für Schokolade.
In der Ruhe der üppigen Natur des Morvan entwickelt er seine Rezepte für Ganache aus Kaffee, roten Früchten, Haselnuss und Pralinen nach alter Tradition.
Dutch
Productie van gevulde en gecoate chocolade ter plaatse. Frédéric, onze chef-kok, heeft al sinds zijn jeugd een passie voor chocolade
Het is in de rust van de weelderige natuur van de Morvan dat hij zijn recepten uitwerkt van koffieganache, rode vruchten, hazelnoot, ouderwetse praliné
Español
Producción de chocolates rellenos y recubiertos en el momento. A Frédéric, nuestro chef, le apasiona el chocolate desde que era un niño
Es en la calma de la exuberante naturaleza del Morvan, que elabora sus recetas de ganache de café, frutos rojos, avellana, praliné a la antigua
Italiano
Produzione di cioccolatini ripieni e rivestiti in loco. Frédéric, il nostro chef, ha una passione per il cioccolato fin da bambino
È nella calma della natura rigogliosa del Morvan che elabora le sue ricette di ganache al caffè, frutti rossi, nocciole, praline all'antica