Description
Plus qu'une tradition, la tourtière est en Lot-et-Garonne, une véritable institution… Elle était considérée comme le plat du pauvre car très économique et aurait été amenée lors des invasions arabes. Elle peut s'apparenter à d'autres desserts qu'ailleurs on appelle croustade ou pastis gascon.
La reine des truffes, au parfum très fort et à la saveur très agréable. Elle exige de la chaleur et se développe dans des sols calcaires à une profondeur de 1 à 15 cm au pied d'arbres dit « truffiers » (chênes, noisetiers, tilleuls, charmes…).
English
In Lot-et-Garonne, the tourtière pie is a real tradition… It was considered as a cheap dish, and might have been brought to the region during the barbarian invasions. It is quite similar to deserts called croustade or pastis gascon.
The belle truffle, with its strong perfume and its pleasant savour. It needs heat and grows in chalky grounds, at 1 to 15 cm deep, at the foot of "truffier" trees (oak-tree, hazel tree, lime trees, hornbeams…).
Deutsch
Die Tourtière ist mehr als nur eine Tradition, sie ist im Lot-et-Garonne eine echte Institution … Sie galt als das Gericht der Armen, da sie sehr preiswert war, und wurde angeblich während der arabischen Invasionen eingeführt. Sie kann mit anderen Desserts verwandt sein, die anderswo als Croustade oder Pastis Gascon bezeichnet werden.
Die Königin der Trüffel hat einen sehr starken Duft und einen sehr angenehmen Geschmack. Sie benötigt Wärme und gedeiht auf kalkhaltigen Böden in einer Tiefe von 1 bis 15 cm am Fuß von Bäumen, die als "Trüffelbäume" bezeichnet werden (Eichen, Haselnusssträucher, Linden, Hainbuchen…).
Dutch
Meer dan een traditie is tourtière een echt instituut in Lot-et-Garonne… Het werd beschouwd als het gerecht van de armen omdat het zeer economisch was en werd ingevoerd tijdens de Arabische invasies. Het kan verwant zijn aan andere desserts die elders croustade of pastis gascon worden genoemd.
De koningin van de truffels, met een zeer sterk aroma en een zeer aangename smaak. Hij heeft warmte nodig en ontwikkelt zich in kalkrijke grond op een diepte van 1 tot 15 cm aan de voet van bomen die "truffelbomen" worden genoemd (eiken, hazelaars, linden, haagbeuken, enz.).
Español
Más que una tradición, la tourtière es una verdadera institución en Lot-et-Garonne… Se consideraba el plato de los pobres porque era muy económico, y se dice que fue traído durante las invasiones árabes. Puede relacionarse con otros postres que en otros lugares se llaman croustade o pastis gascon.
La reina de las trufas, con un aroma muy fuerte y un sabor muy agradable. Requiere calor y se desarrolla en suelos calcáreos a una profundidad de 1 a 15 cm al pie de los árboles llamados "truferos" (robles, avellanos, tilos, carpes, etc.).
Italiano
Più che una tradizione, la tourtière è una vera e propria istituzione nel Lot-et-Garonne… Era considerato il piatto dei poveri perché molto economico e si dice che sia stato introdotto durante le invasioni arabe. Può essere collegato ad altri dolci che altrove sono chiamati croustade o pastis gascon.
La regina dei tartufi, con un aroma molto forte e un sapore molto gradevole. Richiede calore e si sviluppa in terreni calcarei a una profondità compresa tra 1 e 15 cm ai piedi di alberi noti come "alberi da tartufo" (querce, noccioli, tigli, carpini, ecc.).