Description
Formée à la SEPR de Lyon, j'ai ouvert mon atelier en 2007 après quelques années de voyage dont deux à enseigner la bijouterie-joaillerie à Beyrouth.
Je crée et fabrique des pièces sobres aux lignes épurées en or et en argent.
L'ensemble de mon travail utilise les procédés de bijouterie classique : le métal précieux est forgé, martelé ou embouti à la main.
Je viens parfois insérer de la céramique ou des pierres naturelles dans mes créations où se côtoient volume et légèreté.
English
Trained at the SEPR in Lyon, I opened my workshop in 2007 after several years of travel, two of which were spent teaching jewellery in Beirut.
I create and manufacture sober pieces with pure lines in gold and silver.
All of my work uses classical jewellery processes: the precious metal is forged, hammered or stamped by hand.
I sometimes insert ceramics or natural stones in my creations where volume and lightness are combined.
Deutsch
Ich wurde an der SEPR in Lyon ausgebildet und habe mein Atelier 2007 eröffnet, nachdem ich einige Jahre auf Reisen war und zwei davon in Beirut Schmuck unterrichtete.
Ich entwerfe und fertige schlichte Stücke mit klaren Linien aus Gold und Silber.
Bei meiner gesamten Arbeit kommen die Verfahren der klassischen Schmuckherstellung zum Einsatz: Das Edelmetall wird von Hand geschmiedet, gehämmert oder geprägt.
Manchmal füge ich Keramik oder Natursteine in meine Kreationen ein, in denen sich Volumen und Leichtigkeit vereinen.
Dutch
Opgeleid aan de SEPR in Lyon, opende ik mijn atelier in 2007 na verschillende jaren reizen, waarvan twee jaar als leraar juwelen in Beiroet.
Ik creëer en vervaardig sobere stukken met zuivere lijnen in goud en zilver.
Al mijn werk maakt gebruik van klassieke juwelenprocessen: het edelmetaal wordt met de hand gesmeed, gehamerd of gestempeld.
In mijn creaties verwerk ik soms keramiek of natuursteen, waarbij volume en lichtheid worden gecombineerd.
Español
Formada en la SEPR de Lyon, abrí mi taller en 2007 tras varios años de viajes, dos de los cuales los pasé enseñando joyería en Beirut.
Creo y fabrico piezas sobrias de líneas puras en oro y plata.
Todo mi trabajo utiliza procesos clásicos de joyería: el metal precioso se forja, se martilla o se estampa a mano.
A veces introduzco cerámica o piedras naturales en mis creaciones, donde se combinan volumen y ligereza.
Italiano
Formatasi al SEPR di Lione, ho aperto il mio laboratorio nel 2007 dopo diversi anni di viaggi, due dei quali passati a insegnare gioielleria a Beirut.
Creo e produco pezzi sobri dalle linee pure in oro e argento.
Tutti i miei lavori utilizzano processi classici della gioielleria: il metallo prezioso viene forgiato, martellato o stampato a mano.
A volte inserisco nelle mie creazioni ceramiche o pietre naturali in cui si combinano volume e leggerezza.