Description
La chapelle fut édifiée en 1451 par Louis de Chantemerle, seigneur de La Clayette. Aspirant à une certaine indépendance, il souhaite avoir sa propre église et cette faveur lui sera accordée par l'évêque de Mâcon. De style gothique flamboyant, rare témoin de cette architecture en Brionnais, elle fut bâtie près de l'hôpital pour les pauvres. La Chapelle, lieu de culte principal de La Clayette, a été jusqu'à la Révolution une annexe de la paroisse de Varennes-sous-Dun. En 1790, les premières assemblées municipales se tiendront dans la chapelle sous la présidence de M. La Metterie, avocat et qui deviendra premier maire de La Clayette. Elle fut ensuite peu à peu délaissée jusqu'à ce qu'on n'y célèbre plus d'office. La municipalité a réalisé l'aménagement des abords de la chapelle : le jardin offre ainsi aux promeneurs un petit havre de paix. La chapelle, désaffectée, est aujourd'hui un lieu culturel qui accueille expositions, spectacles et concerts.
English
The chapel was built in 1451 by Louis de Chantemerle, Lord of La Clayette. Aspiring to a certain independence, he wished to have his own church, a favour he was granted by the Bishop of Mâcon. Built in the flamboyant Gothic style, a rare example of this type of architecture in the Brionnais region, it was built near the hospital for the poor. The chapel, the main place of worship in La Clayette, was an annex of the parish of Varennes-sous-Dun until the French Revolution. In 1790, the first municipal assemblies were held in the chapel under the chairmanship of M. La Metterie, a lawyer who went on to become the first mayor of La Clayette. The chapel was gradually abandoned until services were no longer held there. The town council has now landscaped the area around the chapel, giving walkers a haven of peace in the garden. The disused chapel is now a cultural venue, hosting exhibitions, shows and concerts.
Deutsch
Die Kapelle wurde 1451 von Louis de Chantemerle, dem Herrn von La Clayette, errichtet. Da er nach einer gewissen Unabhängigkeit strebte, wollte er eine eigene Kirche haben, und der Bischof von Mâcon gewährte ihm diese Gunst. Die Kirche im Stil der Flamboyant-Gotik, ein seltenes Zeugnis dieser Architektur im Brionnais, wurde in der Nähe des Krankenhauses für die Armen errichtet. Die Kapelle, das wichtigste Gotteshaus von La Clayette, war bis zur Revolution ein Nebengebäude der Pfarrei Varennes-sous-Dun. 1790 fanden in der Kapelle die ersten Gemeindeversammlungen unter dem Vorsitz von M. La Metterie, einem Rechtsanwalt und späteren ersten Bürgermeister von La Clayette, statt. Danach wurde die Kapelle nach und nach vernachlässigt, bis schließlich keine Gottesdienste mehr abgehalten wurden. Die Gemeinde hat die Umgebung der Kapelle neu gestaltet: Der Garten bietet Spaziergängern eine kleine Oase der Ruhe. Die nicht mehr genutzte Kapelle ist heute ein kultureller Ort, an dem Ausstellungen, Aufführungen und Konzerte stattfinden.
Dutch
De kapel werd in 1451 gebouwd door Louis de Chantemerle, heer van La Clayette. Hij streefde naar een zekere onafhankelijkheid en wilde zijn eigen kerk, een gunst die hij kreeg van de bisschop van Mâcon. Gebouwd in de flamboyante gotische stijl, een zeldzaam voorbeeld van dit type architectuur in de Brionnais regio, werd het gebouwd in de buurt van het ziekenhuis voor de armen. De kapel, de belangrijkste gebedsplaats in La Clayette, was tot de Franse Revolutie een dependance van de parochie van Varennes-sous-Dun. In 1790 werden de eerste gemeentelijke vergaderingen in de kapel gehouden onder voorzitterschap van M. La Metterie, een advocaat die later de eerste burgemeester van La Clayette zou worden. De kapel werd geleidelijk verlaten tot er geen diensten meer werden gehouden. Het gemeentebestuur heeft het gebied rond de kapel nu aangelegd, zodat wandelaars een oase van rust vinden in de tuin. De kapel is nu een cultureel trefpunt waar tentoonstellingen, voorstellingen en concerten worden gehouden.
Español
La capilla fue construida en 1451 por Louis de Chantemerle, señor de La Clayette. Aspirando a una cierta independencia, deseaba tener su propia iglesia, favor que le concedió el obispo de Mâcon. Construida en estilo gótico flamígero, raro ejemplo de este tipo de arquitectura en la región de Brionnais, se levantó cerca del hospital de pobres. La capilla, principal lugar de culto de La Clayette, fue un anexo de la parroquia de Varennes-sous-Dun hasta la Revolución Francesa. En 1790, las primeras asambleas municipales se celebraron en la capilla bajo la presidencia de M. La Metterie, abogado que llegó a ser el primer alcalde de La Clayette. La capilla se fue abandonando poco a poco hasta que dejaron de celebrarse oficios religiosos. En la actualidad, el ayuntamiento ha acondicionado el entorno de la capilla para ofrecer a los paseantes un remanso de paz en el jardín. En la actualidad, la capilla en desuso es un espacio cultural que acoge exposiciones, espectáculos y conciertos.
Italiano
La cappella fu costruita nel 1451 da Louis de Chantemerle, signore di La Clayette. Aspirando a una certa indipendenza, egli desiderava avere una propria chiesa, un favore che gli fu concesso dal vescovo di Mâcon. Costruita in stile gotico fiammeggiante, raro esempio di questo tipo di architettura nella regione del Brionnais, fu edificata vicino all'ospedale dei poveri. La cappella, principale luogo di culto di La Clayette, rimase annessa alla parrocchia di Varennes-sous-Dun fino alla Rivoluzione francese. Nel 1790, le prime assemblee comunali si tennero nella cappella sotto la presidenza di M. La Metterie, un avvocato che divenne il primo sindaco di La Clayette. La cappella fu gradualmente abbandonata fino a quando non vi si tennero più le funzioni. Oggi il Comune ha sistemato l'area intorno alla cappella, offrendo agli escursionisti un'oasi di pace nel giardino. La cappella dismessa è oggi un luogo di cultura che ospita mostre, spettacoli e concerti.