Description
Céramiste autodidacte, j'ai choisi la terre comme moyen d'expression. Je lui donne forme et vie à travers les attitudes des femmes que je croise, une façon de garder encore un pied dans l'enfance.
Je romps avec les formes conventionnelles pour laisser libre cours à mon imagination.
Une multitude de dames d’argile est sortie de mes mains selon l’émotion du moment… rêveuses, ingénues, poétiques, joyeuses, graves… et drôles, elles vous attendent dans mon hall d'exposition.
English
A self-taught ceramist, I chose the earth as my medium of expression. I give it form and life through the attitudes of the women I meet, a way to keep one foot in childhood.
I break with conventional forms to give free rein to my imagination.
A multitude of clay ladies came out of my hands according to the emotion of the moment… dreamy, ingenuous, poetic, joyful, serious… and funny, they are waiting for you in my exhibition hall.
Deutsch
Als autodidaktische Keramikerin habe ich die Erde als Ausdrucksmittel gewählt. Ich verleihe ihr Form und Leben durch die Haltungen der Frauen, denen ich begegne, eine Art, noch einen Fuß in der Kindheit zu behalten.
Ich breche mit konventionellen Formen, um meiner Fantasie freien Lauf zu lassen.
Eine Vielzahl von Damen aus Ton ist meinen Händen je nach Emotion des Augenblicks entsprungen… verträumt, naiv, poetisch, fröhlich, ernst… und lustig, sie erwarten Sie in meiner Ausstellungshalle.
Dutch
Als autodidact heb ik klei gekozen als mijn expressiemiddel. Ik geef het vorm en leven door de houding van de vrouwen die ik ontmoet, een manier om een voet in de kindertijd te houden.
Ik breek met conventionele vormen om mijn verbeelding de vrije loop te laten.
Een veelheid van kleidames is uit mijn handen tevoorschijn gekomen volgens de emotie van het moment… dromerig, vindingrijk, poëtisch, vrolijk, serieus… en grappig, ze wachten op u in mijn tentoonstellingszaal.
Español
Como ceramista autodidacta, he elegido la arcilla como medio de expresión. Le doy forma y vida a través de las actitudes de las mujeres que conozco, una forma de mantener un pie en la infancia.
Rompo con las formas convencionales para dar rienda suelta a mi imaginación.
Una multitud de damas de barro han salido de mis manos según la emoción del momento… soñadoras, ingenuas, poéticas, alegres, serias… y divertidas, les esperan en mi sala de exposiciones.
Italiano
Come ceramista autodidatta, ho scelto l'argilla come mezzo di espressione. Gli do forma e vita attraverso gli atteggiamenti delle donne che incontro, un modo per mantenere un piede nell'infanzia.
Rompo con le forme convenzionali per dare libero sfogo alla mia immaginazione.
Una moltitudine di donne d'argilla sono uscite dalle mie mani a seconda dell'emozione del momento: sognanti, ingenue, poetiche, gioiose, serie e divertenti, vi aspettano nella mia sala espositiva.