Description
Cathy, maître-verrier spécialisée dans la création et la restauration de vitraux, vous ouvre les portes de son atelier installé dans sa belle maison bâtie en rondins.
Elle présente les étapes de son activité : coupe du verre, peinture, cuisson, montage au plomb, soudure à l’étain, masticage, pose. Un savoir-faire rare qui requiert de nombreuses compétences et beaucoup de patience.
Elle a déjà œuvré à la rénovation de vitraux d'édifices classés Monuments Historiques, notamment dans la région et peut également réaliser des créations sur-mesure.
Visite sur RDV.
English
Cathy, a master glassmaker specializing in the creation and restoration of stained glass, opens the doors of her workshop in her beautiful log house.
She explains the steps involved in her activity: glass cutting, painting, firing, lead mounting, tin soldering, puttying and installation. It's a rare skill that requires a great deal of skill and patience.
She has already worked on the renovation of stained-glass windows in listed buildings, particularly in the region, and can also produce custom-made creations.
Visits by appointment.
Deutsch
Cathy, eine Glasbläsermeisterin, die sich auf die Gestaltung und Restaurierung von Kirchenfenstern spezialisiert hat, öffnet Ihnen die Türen ihrer Werkstatt in ihrem schönen Blockhaus.
Sie stellt die einzelnen Schritte ihrer Tätigkeit vor: Glas schneiden, bemalen, brennen, mit Blei montieren, mit Zinn löten, kitten, einsetzen. Ein seltenes Know-how, das viele Fähigkeiten und viel Geduld erfordert.
Sie hat bereits an der Renovierung von Kirchenfenstern in denkmalgeschützten Gebäuden gearbeitet, vor allem in der Region, und kann auch Maßanfertigungen vornehmen.
Besichtigung nach Vereinbarung.
Dutch
Cathy, een meester-glasblazer gespecialiseerd in het maken en restaureren van glas in lood, opent de deuren van haar atelier in haar prachtige houten huis.
Ze neemt je mee door de verschillende stadia van haar werk: snijden van het glas, schilderen, bakken, monteren met lood, solderen met tin, plamuren en monteren. Het is een zeldzaam vak dat veel vaardigheid en geduld vereist.
Ze heeft al gewerkt aan de renovatie van glas-in-loodramen in beschermde gebouwen, vooral in de regio, en kan ook ontwerpen op maat maken.
Bezoek op afspraak.
Español
Cathy, maestra vidriera especializada en la creación y restauración de vidrieras, le abre las puertas de su taller en su hermosa casa de troncos.
Le guiará a través de las distintas etapas de su trabajo: cortar el vidrio, pintar, cocer, montar con plomo, soldar con estaño, masillar y encajar. Es una habilidad poco común que requiere mucha destreza y paciencia.
Ya ha trabajado en la renovación de vidrieras de edificios protegidos, sobre todo en la región, y también puede crear diseños a medida.
Visitas concertadas.
Italiano
Cathy, maestra vetraia specializzata nella creazione e nel restauro di vetrate artistiche, apre le porte del suo laboratorio nella sua bella casa di legno.
Vi accompagnerà nelle varie fasi del suo lavoro: taglio del vetro, pittura, cottura, montaggio con piombo, saldatura con stagno, stuccatura e montaggio. Si tratta di un'abilità rara che richiede molta competenza e pazienza.
Ha già lavorato alla ristrutturazione di vetrate di edifici tutelati, in particolare nella regione, e può anche creare progetti su misura.
Visite su appuntamento.