Description
Dans ses toiles palimpsestes, l’esthétique se mêle à la rondeur des formes, à la gaieté des teintes colorées.
CARPEDIEM dépose point après point douceur et volupté, humour et légèreté, la poésie opère et vient séduire notre âme d'enfant.
English
In her palimpsest canvases, aesthetics mingle with the roundness of shapes and the gaiety of colorful hues.
CARPEDIEM lays down point after point of softness and voluptuousness, humor and lightness. Poetry is at work, seducing our childlike souls.
Deutsch
In ihren palimpsesten Gemälden vermischt sich die Ästhetik mit der Rundheit der Formen und der Fröhlichkeit der Farbtöne.
CARPEDIEM legt Punkt für Punkt Zartheit und Sinnlichkeit, Humor und Leichtigkeit ab, die Poesie wirkt und verführt unsere Kinderseele.
Dutch
In haar palimpsest doeken vermengt esthetiek zich met de rondheid van vormen en de vrolijkheid van kleurschakeringen.
CARPEDIEM legt punt na punt neer van zachtheid en weelderigheid, humor en lichtheid. Er is poëzie aan het werk die onze kinderlijke zielen verleidt.
Español
En sus lienzos palimpsestos, la estética se mezcla con la redondez de las formas y la alegría de los matices de color.
CARPEDIEM despliega un punto tras otro de suavidad y voluptuosidad, humor y ligereza. La poesía está en acción, seduciendo nuestras almas infantiles.
Italiano
Nelle sue tele palinsesto, l'estetica si mescola alla rotondità delle forme e all'allegria dei colori.
CARPEDIEM deposita punto dopo punto morbidezza e voluttà, umorismo e leggerezza: la poesia è all'opera e seduce le nostre anime infantili.