Description
Installée à Grandfontaine sur creuse, à côté de Vercel depuis 2022, j'élève une quarantaine de chèvres alpines et transforme l'intégralité du lait en de savoureux fromages. Les chèvres pâturent à la belle saison, et sont nourries en hiver au foin de prairies naturelles récolté sur l'exploitation. Cette nourriture leur permet de produire un lait de qualité. Vous pourrez retrouver ces doux arômes dans divers fromages, frais, affinés et de nombreux fromages aromatisés ! Je respecte le cycle naturel de la chèvre qui vient en chaleur à la fin de l'été , quand les jours raccourcissent. Les chèvres sont donc toutes taries au même moment, en hiver. Au plaisir de vous livrer ces fromages, afin que vous puissiez les goûter ! Audrey
English
Based in Grandfontaine sur Creuse, near Vercel, since 2022, I rear around forty Alpine goats and transform all the milk into delicious cheeses. The goats graze in the summer months, and in winter are fed hay from natural meadows harvested on the farm. This feed enables them to produce quality milk. You'll find these sweet aromas in a range of fresh, mature and flavoured cheeses! I respect the natural cycle of the goat, which comes into heat at the end of summer, when the days get shorter. The goats are all dried off at the same time in winter. I look forward to delivering these cheeses to you, so that you can taste them! Audrey
Deutsch
Ich habe mich seit 2022 in Grandfontaine sur creuse, in der Nähe von Vercel, niedergelassen, züchte etwa 40 Alpenziegen und verarbeite die gesamte Milch zu schmackhaften Käsesorten. Die Ziegen weiden in der warmen Jahreszeit und werden im Winter mit Heu von natürlichen Wiesen gefüttert, das auf dem Hof geerntet wird. Dieses Futter ermöglicht es ihnen, qualitativ hochwertige Milch zu produzieren. Sie können diese milden Aromen in verschiedenen Käsesorten wiederfinden, in Frischkäse, gereiftem Käse und zahlreichen aromatisierten Käsesorten! Ich respektiere den natürlichen Zyklus der Ziege, die am Ende des Sommers brünstig wird, wenn die Tage kürzer werden. Die Ziegen werden also alle zur gleichen Zeit im Winter trockengestellt. Ich freue mich darauf, Ihnen diese Käsesorten zu liefern, damit Sie sie probieren können! Audrey
Dutch
Sinds 2022 ben ik gevestigd in Grandfontaine sur Creuse, vlakbij Vercel. Ik fok ongeveer veertig alpengeiten en verwerk alle melk in heerlijke kazen. De geiten grazen in de zomermaanden en krijgen in de winter hooi van de natuurlijke weiden die op de boerderij worden geoogst. Dankzij dit voer kunnen ze kwaliteitsmelk produceren. Je vindt deze zoete aroma's terug in een reeks verse, gerijpte en gearomatiseerde kazen! Ik respecteer de natuurlijke cyclus van de geit, die loops wordt aan het eind van de zomer, als de dagen korter worden. In de winter worden de geiten allemaal tegelijk afgedroogd. Ik kijk ernaar uit om deze kazen bij je af te leveren, zodat je ze kunt proeven! Audrey
Español
Instalado en Grandfontaine sur Creuse, cerca de Vercel, desde 2022, crío unas cuarenta cabras alpinas y transformo toda la leche en deliciosos quesos. Las cabras pastan en los meses de verano y en invierno se alimentan con heno de prados naturales cosechados en la granja. Esta alimentación les permite producir leche de calidad. Encontrará estos dulces aromas en una gama de quesos frescos, curados y aromatizados Respeto el ciclo natural de la cabra, que entra en celo al final del verano, cuando los días se acortan. En invierno, todas las cabras se secan al mismo tiempo. Estoy deseando entregarle estos quesos para que pueda degustarlos Audrey
Italiano
Dal 2022, a Grandfontaine sur Creuse, vicino a Vercel, allevo una quarantina di capre alpine e trasformo tutto il latte in deliziosi formaggi. Le capre pascolano nei mesi estivi e in inverno sono alimentate con fieno proveniente dai prati naturali raccolti in azienda. Questa alimentazione consente loro di produrre latte di qualità. Troverete questi dolci aromi in una gamma di formaggi freschi, stagionati e aromatizzati! Rispetto il ciclo naturale della capra, che entra in calore alla fine dell'estate, quando le giornate si accorciano. In inverno, le capre vengono tutte asciugate nello stesso periodo. Non vedo l'ora di consegnarvi questi formaggi per farveli assaggiare! Audrey