Description
Création de bijoux et objets contemporains. Alliage de fils d’aluminium bijoutier massif, légers, anallergiques, inaltérables et sans nickel, à des pâtes de verre italiennes filées à Murano et à Brantôme en public.
Ouvert en saison : lundi-dimanche (10h-22h) et en hors saison : mardi-dimanche (10h-19h).
English
Creation of contemporary jewellery and objects. Combination of solid aluminium jewellery wire, light, non-allergic, unalterable and nickel-free, with Italian glass paste spun in Murano and Brantôme in public
Open in season: Monday-Sunday (10am-10pm) and out of season: Tuesday-Sunday (10am-7pm).
Deutsch
Herstellung von zeitgenössischem Schmuck und Objekten. Legiert massive, leichte, antiallergische, unveränderliche und nickelfreie Schmuckaluminiumdrähte mit italienischen Glaspasten, die in Murano und Brantôme in der Öffentlichkeit gesponnen werden
Geöffnet in der Saison: Montag-Sonntag (10:00-22:00 Uhr) und in der Nebensaison: Dienstag-Sonntag (10:00-19:00 Uhr).
Dutch
Creatie van hedendaagse juwelen en objecten. Combinatie van massief aluminium juwelendraad, licht, niet-allergisch, onveranderlijk en nikkelvrij, met Italiaanse glaspasta gesponnen in Murano en Brantôme in het openbaar
Geopend in het seizoen: maandag-zondag (10.00-10.00 uur) en buiten het seizoen: dinsdag-zondag (10.00-19.00 uur).
Español
Creación de joyas y objetos contemporáneos. Una combinación de hilo de joyería de aluminio macizo, ligero, no alergénico, inalterable y sin níquel, con pasta de vidrio italiana hilada en Murano y Brantôme en público
Abierto en temporada: de lunes a domingo (de 10 a 22 h) y fuera de temporada: de martes a domingo (de 10 a 19 h).
Italiano
Creazione di gioielli e oggetti contemporanei. Una combinazione di filo di alluminio massiccio per gioielli, leggero, anallergico, inalterabile e privo di nichel, con pasta di vetro italiana filata a Murano e Brantôme in pubblico
Apertura stagionale: lunedì-domenica (10.00-22.00) e fuori stagione: martedì-domenica (10.00-19.00).