Description
Potiers créateurs regroupés dans un comité de marque sur Saint Jean de Fos et villages avoisinants. Visite d'atelier. Ouverture à l'année.
Organisateur d’événements autour de la terre : marché des potiers fin juillet, Festibols en octobre.
English
20 creative potters grouped in a brand committee on Saint Jean de Fos and 7 neighboring villages. Visit of the workshop. Open all year round.
Organizer of events around the earth: potters' market in August, Braderie des potiers and Festibols in October.
Deutsch
20 kreative Töpfer, die in einem Markenkomitee in Saint Jean de Fos und 7 umliegenden Dörfern zusammengeschlossen sind. Besichtigung der Werkstätten. Das ganze Jahr über geöffnet.
Organisator von Veranstaltungen rund um die Erde: Töpfermarkt im August, Braderie des potiers und Festibols im Oktober.
Dutch
20 creatieve pottenbakkers gegroepeerd in een merkcomité in Saint Jean de Fos en 7 naburige dorpen. Workshop bezoeken. Het hele jaar geopend.
Organisator van evenementen rond klei: pottenbakkersmarkt in augustus, Braderie des potiers en Festibols in oktober.
Español
20 alfareros creativos agrupados en un comité de marca en Saint Jean de Fos y 7 pueblos vecinos. Visitas a talleres. Abierto todo el año.
Organizador de eventos en torno al barro: mercado de alfareros en agosto, Braderie des potiers y Festibols en octubre.
Italiano
Ceramisti creativi riuniti in un comitato di marca a Saint Jean de Fos e nei villaggi vicini. Visite ai laboratori. Aperto tutto l'anno.
Organizzatore di eventi legati all'argilla: mercato dei vasai a fine luglio, Festibols in ottobre.