Description
A partir du point 3 du sentier aux sources de la Gorre et suivre le descriptif. Suivre le 2ème chemin à gauche entre deux prairies. 500 m plus loin, prendre le chemin à droite. Arrivé à la route, traverser pour suivre le chemin bordé d'un mur de pierres. Tourner à gauche et découvrir Lautrette. A la sortie, prendre le 1er chemin à droite et suivre le chemin creux. Traverser le ruisseau de l'étang du Mas. Au croisement, prendre à droite le sentier et rejoindre la Petite Veyssière puis la Grande Veyssière. Reprendre ensuite le descriptif au point 6.
English
From point 3 of the path to the sources of the Gorre and follow the description. Follow the 2nd path on the left between two meadows. 500 m further on, take the path on the right. When you reach the road, cross it to follow the path lined with a stone wall. Turn left and discover Lautrette. At the exit, take the first track on the right and follow the sunken path. Cross the stream of the pond of Mas. At the crossroads, take the path on the right and join the Petite Veyssière then the Grande Veyssière. Then, follow the description at point 6.
Deutsch
Ab Punkt 3 des Pfades an den Quellen der Gorre und folgen Sie der Beschreibung. Folgen Sie dem 2. Weg links zwischen zwei Wiesen. nach 500 m nehmen Sie den Weg nach rechts. An der Straße angekommen, überqueren Sie diese, um dem von einer Steinmauer gesäumten Weg zu folgen. Biegen Sie links ab und entdecken Sie Lautrette. Am Ausgang nehmen Sie den ersten Weg rechts und folgen dem Hohlweg. Überqueren Sie den Bach des Teichs von Mas. An der Kreuzung biegen Sie rechts auf den Pfad ab und erreichen Petite Veyssière und dann Grande Veyssière. Folgen Sie dann wieder der Beschreibung bei Punkt 6.
Dutch
Vanaf punt 3 van het pad naar de bronnen van de Gorre en volg de beschrijving. Volg het 2e pad links tussen twee weilanden. neem na 500 m het pad naar rechts. Wanneer u de weg bereikt, steekt u deze over en volgt u het pad met een stenen muur. Sla linksaf en ontdek Lautrette. Neem bij de uitgang het eerste pad rechts en volg het verdiepte pad. Steek de beek van de Mas vijver over. Bij het kruispunt neemt u het pad naar rechts en sluit u aan op de Petite Veyssière en vervolgens op de Grande Veyssière. Volg dan de beschrijving bij punt 6.
Español
Desde el punto 3 del camino hasta las fuentes del Gorre y seguir la descripción. Siga el segundo camino a la izquierda entre dos prados. después de 500 m, tome el camino de la derecha. Al llegar a la carretera, crúcela y sigue el camino bordeado por un muro de piedra. Gire a la izquierda y descubra Lautrette. En la salida, tome el primer camino a la derecha y siga el camino hundido. Cruzar el arroyo del estanque de Mas. En el cruce, tome el camino de la derecha y únase a la Petite Veyssière y luego a la Grande Veyssière. A continuación, siga la descripción del punto 6.
Italiano
Dal punto 3 del sentiero alle sorgenti delle Gorre e seguire la descrizione. Seguire il 2° sentiero a sinistra tra due prati. dopo 500 m, prendere il sentiero a destra. Raggiunta la strada, attraversatela e seguite il sentiero costeggiato da un muro di pietra. Girate a sinistra e scoprite Lautrette. All'uscita, prendere il primo sentiero a destra e seguire il sentiero incassato. Attraversare il ruscello del laghetto Mas. All'incrocio, prendere il sentiero a destra e unirsi alla Petite Veyssière e poi alla Grande Veyssière. Seguire quindi la descrizione al punto 6.