Description
– Prendre à gauche en sortant de l’aire de jeux. – 150 m plus loin, suivre une route, à droite, menant à Etiveau, hameau de SAINT-BOIL. – Emprunter la Voie Verte, traverser le vignoble le plus au Sud de la Côte Chalonnaise et aboutir dans l’enceinte de l’ancienne gare de SAINT-GENGOUX-LE-NATIONAL. – A mi-parcours, prenez le temps de visiter ce magnifique bourg médiéval : l’Office de Tourisme Sud Côte Chalonnaise (situé avenue de la promenade) saura vous conseiller et vous documenter. – Continuer la Voie Verte sur 1 km, sortir à gauche, couper la D67 pour prendre la direction de SERCY. – Dans ce village, emprunter à gauche la D981. – Avant de la quitter par la droite 100m plus loin, ayez la curiosité de découvrir le magnifique et imposant château féodal du XIIème siècle (privé) à l’arrière d’un beau plan d’eau. – Retour à SANTILLY et son église romane Saint-Victor du XIIème siècle. Rejoindre le point de départ par les petites routes qui contournent le village par le Nord.
English
– Turn left out of the playground. – 150 m further on, follow a road on the right, leading to Etiveau, hamlet of SAINT-BOIL. – Take the Voie Verte, cross the southernmost vineyard of the Côte Chalonnaise and end up in the enclosure of the old station of SAINT-GENGOUX-LE-NATIONAL. – Halfway along the route, take the time to visit this magnificent medieval village: the Sud Côte Chalonnaise Tourist Office (located on avenue de la promenade) will be able to advise and inform you. – Continue along the Voie Verte for 1 km, exit to the left, cut the D67 to take the direction of SERCY. – In this village, take the D981 on the left. – Before leaving it on the right 100m further, be curious to discover the magnificent and imposing 12th century feudal castle (private) behind a beautiful lake. – Return to SANTILLY and its 12th century Romanesque church of Saint Victor. Join the starting point by the small roads which bypass the village by the North.
Deutsch
– Biegen Sie nach dem Verlassen des Spielplatzes links ab. – 150 m weiter folgen Sie rechts einer Straße, die nach Etiveau, einem Weiler von SAINT-BOIL, führt. – Folgen Sie dem Voie Verte, durchqueren Sie den südlichsten Weinberg der Côte Chalonnaise und erreichen Sie das Gelände des ehemaligen Bahnhofs von SAINT-GENGOUX-LE-NATIONAL. – Nehmen Sie sich auf halber Strecke Zeit, um dieses wunderschöne mittelalterliche Städtchen zu besichtigen: Das Fremdenverkehrsamt Sud Côte Chalonnaise (in der Avenue de la Promenade) wird Sie beraten und Ihnen Informationen geben. – Folgen Sie dem Voie Verte 1 km lang, fahren Sie links ab, kreuzen Sie die D67 und fahren Sie in Richtung SERCY. – In diesem Dorf biegen Sie links auf die D981 ab. – Bevor Sie die Straße 100 m weiter rechts verlassen, sollten Sie die Neugierde haben, das wunderschöne und imposante feudale Schloss aus dem 12. Jahrhundert (privat) hinter einer schönen Wasserfläche zu entdecken. – Kehren Sie nach SANTILLY mit seiner romanischen Kirche Saint-Victor aus dem 12. Jahrhundert. Über die kleinen Straßen, die das Dorf im Norden umrunden, erreichen Sie den Ausgangspunkt.
Dutch
– Ga linksaf de speeltuin uit. – 150 m verder volgt u een weg naar rechts, die leidt naar Etiveau, gehucht SAINT-BOIL. – Neem de Voie Verte, doorkruis de zuidelijkste wijngaard van de Côte Chalonnaise en kom uit in het oude station van SAINT-GENGOUX-LE-NATIONAL. – Neem halverwege de route de tijd om dit prachtige middeleeuwse dorp te bezoeken: het VVV-kantoor Sud Côte Chalonnaise (gelegen aan de Avenue de la Promenade) kan u adviseren en informeren. – Volg de Voie Verte gedurende 1 km, neem de afslag naar links, steek de D67 over en neem de richting SERCY. – In dit dorp slaat u linksaf de D981 op. – Voordat u deze 100m verder rechts verlaat, bent u nieuwsgierig naar het prachtige en imposante feodale kasteel uit de 12e eeuw (privé) achter een prachtig meer. – Keer terug naar SANTILLY en zijn Romaanse kerk Saint-Victor uit de 12e eeuw. Terugkeer naar het vertrekpunt via de kleine wegen die rond het dorp naar het noorden lopen.
Español
– Gire a la izquierda al salir del parque infantil. – a 150 m, seguir una carretera a la derecha que lleva a Etiveau, aldea de SAINT-BOIL. – Tomar la Voie Verte, atravesar el viñedo más meridional de la Côte Chalonnaise y acabar en la antigua estación de SAINT-GENGOUX-LE-NATIONAL. – A mitad de camino, tómese su tiempo para visitar este magnífico pueblo medieval: la Oficina de Turismo de Sud Côte Chalonnaise (situada en la Avenue de la Promenade) sabrá aconsejarle e informarle. – Continúe por la Voie Verte durante 1 km, salga a la izquierda, cruce la D67 para tomar la dirección de SERCY. – En este pueblo, gire a la izquierda por la D981. – Antes de dejarlo a la derecha 100 m más adelante, tenga la curiosidad de descubrir el magnífico e imponente castillo feudal del siglo XII (privado) detrás de un hermoso lago. – Vuelva a SANTILLY y a su iglesia románica del siglo XII de Saint-Victor. Regreso al punto de partida por las pequeñas carreteras que bordean el pueblo por el norte.
Italiano
– Uscire dal parco giochi girando a sinistra. – 150 m più avanti, seguire una strada a destra che conduce a Etiveau, frazione di SAINT-BOIL. – Imboccare la Voie Verte, attraversare il vigneto più meridionale della Côte Chalonnaise e arrivare alla vecchia stazione di SAINT-GENGOUX-LE-NATIONAL. – A metà del percorso, prendetevi il tempo per visitare questo magnifico borgo medievale: l'Ufficio del Turismo del Sud Côte Chalonnaise (situato sull'Avenue de la Promenade) saprà consigliarvi e informarvi. – Proseguire lungo la Voie Verte per 1 km, uscire a sinistra, attraversare la D67 e prendere la direzione di SERCY. – In questo villaggio, svoltare a sinistra sulla D981. – Prima di lasciarlo sulla destra, 100 m più avanti, siate curiosi di scoprire il magnifico e imponente castello feudale del XII secolo (privato) dietro un bellissimo lago. – Ritorno a SANTILLY e alla sua chiesa romanica di Saint-Victor del XII secolo. Ritorno al punto di partenza attraverso le stradine che girano intorno al villaggio verso nord.