Description
Cette tour fait partie de l'enceinte du XIVe siècle protégeant les quartiers sud de la cité. Elle était initialement équipée de trois salles superposées pourvues d'embrasures permettant la défense de la base des fortifications. Lors de la rénovation des remparts au milieu du XIXe siècle, cet ouvrage fut complètement transformé. Les salles furent comblées et les parements totalement repris. Jusqu'à cette époque, une galerie couverte protégeait le chemin de ronde et les guetteurs des intempéries ; elle fut progressivement démontée entre 1814 et 1847.
English
This tower is part of the 14th-century enclosure protecting the city's southern quarters. It was originally equipped with three superimposed rooms fitted with embrasures to defend the base of the fortifications. During the renovation of the ramparts in the mid-19th century, this structure was completely transformed. The rooms were filled in and the facings completely restored. Until this time, a covered gallery protected the walkway and lookouts from the elements; it was gradually dismantled between 1814 and 1847.
Deutsch
Dieser Turm ist Teil der Stadtmauer aus dem 14. Jahrhundert, die die südlichen Viertel der Stadt schützt. Ursprünglich bestand er aus drei übereinander liegenden Räumen mit Schießscharten, die die Verteidigung der Basis der Befestigungsanlagen ermöglichten. Bei der Renovierung der Stadtmauer Mitte des 19. Jahrhunderts wurde das Bauwerk komplett umgebaut. Die Räume wurden verfüllt und die Verblendungen vollständig erneuert. Bis zu diesem Zeitpunkt schützte eine überdachte Galerie den Wehrgang und die Späher vor Wind und Wetter; sie wurde zwischen 1814 und 1847 schrittweise abgebaut.
Dutch
Deze toren maakt deel uit van de 14e-eeuwse ommuring die de zuidelijke wijken van de stad beschermt. Hij was oorspronkelijk uitgerust met drie boven elkaar geplaatste kamers met schietgaten om de basis van de vestingwerken te verdedigen. Tijdens de renovatie van de vestingmuren in het midden van de 19e eeuw werd dit bouwwerk volledig omgebouwd. De kamers werden opgevuld en de gevel werd volledig herbouwd. Tot die tijd beschermde een overdekte galerij de loopbrug en de uitkijkposten tegen de elementen; deze werd geleidelijk afgebroken tussen 1814 en 1847.
Español
Esta torre forma parte del recinto del siglo XIV que protegía los barrios del sur de la ciudad. Originalmente estaba dotada de tres salas superpuestas con aspilleras para defender la base de las fortificaciones. Durante la renovación de las murallas a mediados del siglo XIX, esta estructura se transformó por completo. Se rellenaron las salas y se reconstruyó completamente el paramento. Hasta entonces, una galería cubierta protegía de la intemperie el paseo y los miradores; fue desmantelada progresivamente entre 1814 y 1847.
Italiano
Questa torre fa parte del recinto del XIV secolo che proteggeva i quartieri meridionali della città. In origine era dotata di tre camere sovrapposte con feritoie per difendere la base delle fortificazioni. Durante la ristrutturazione dei bastioni, a metà del XIX secolo, questa struttura fu completamente trasformata. Le stanze furono riempite e il rivestimento completamente ricostruito. Fino a quel momento, una galleria coperta proteggeva il camminamento e le vedette dalle intemperie; fu gradualmente smantellata tra il 1814 e il 1847.