Description
C'est d'abord de larges voies et des chemins agricoles qui nous invitent à pousser la cadence au cœur de la campagne.
Puis de petits villages en hameaux isolés, le circuit alterne en petites routes tranquilles et petits sentiers en sous-bois comme pour annoncer l'aventure qui nous attend.
Au loin, dressée comme un roc, la silhouette du Terril domine, et des petits sentiers escarpés nous obligent à de bien belles prouesses. De l'autre côté, l'univers lunaire du terril nous invite à quelques moments d'émerveillement avant de reprendre le chemin jusqu'aux rives paisibles de Gruellau.
English
At first, wide lanes and farm tracks invite you to pick up the pace in the heart of the countryside.
Then, from small villages to isolated hamlets, the route alternates between quiet back roads and woodland paths, as if to announce the adventure that awaits us.
In the distance, the rock-like silhouette of the Terril dominates, and steep little paths force us to perform some fine feats. On the other side, the moonlit world of the terril invites us to take a few moments to marvel, before continuing on to the peaceful banks of Gruellau.
Deutsch
Zunächst laden uns breite Straßen und Feldwege dazu ein, das Tempo im Herzen der Landschaft zu erhöhen.
Von kleinen Dörfern zu abgelegenen Weilern wechselt die Strecke zwischen ruhigen Straßen und kleinen Pfaden im Unterholz, um das Abenteuer anzukündigen, das uns erwartet.
In der Ferne erhebt sich die Silhouette der Halde wie ein Fels, und die kleinen, steilen Pfade fordern uns zu Höchstleistungen heraus. Auf der anderen Seite lädt uns die Mondlandschaft der Halde zu einigen Momenten des Staunens ein, bevor wir uns wieder auf den Weg zu den friedlichen Ufern von Gruellau machen.
Dutch
In het begin nodigen brede lanen en boerenpaden je uit om het tempo op te voeren in het hart van het platteland.
Van kleine dorpjes tot afgelegen gehuchten, de route wisselt af tussen rustige lanen en bospaden, als om het avontuur dat ons te wachten staat aan te kondigen.
In de verte, torenhoog als een rots, domineert het silhouet van de Terril en de steile paadjes vereisen van ons enkele mooie hoogstandjes. Aan de andere kant nodigt de maanverlichte wereld van de terril ons uit om ons even te verwonderen voordat we verder gaan naar de vredige oevers van Gruellau.
Español
Al principio, amplias callejuelas y caminos agrícolas invitan a acelerar el ritmo en plena naturaleza.
De pequeñas aldeas a caseríos aislados, la ruta alterna entre tranquilas callejuelas y senderos forestales, como para anunciarnos la aventura que nos espera.
A lo lejos, la silueta del Terril domina como una roca, y los senderos empinados nos obligan a realizar grandes proezas. Al otro lado, el mundo del escorial, iluminado por la luna, nos invita a tomarnos unos instantes para maravillarnos antes de proseguir hacia las apacibles orillas del Gruellau.
Italiano
All'inizio, ampie stradine e sentieri agricoli invitano a prendere il ritmo nel cuore della campagna.
Da piccoli villaggi a frazioni isolate, il percorso alterna stradine tranquille a sentieri boschivi, quasi a voler annunciare l'avventura che ci attende.
In lontananza, svettante come una roccia, domina la sagoma del Terril, e i ripidi sentierini ci richiedono alcune belle imprese. Dall'altra parte, il mondo illuminato dalla luna del cumulo di scorie ci invita a fermarci per qualche istante ad ammirarlo prima di proseguire verso le tranquille rive del Gruellau.