Description
La rivière de la Loue et sa source ont captivé Courbet, qui, attaché à ses eaux tumultueuses, y a trouvé une source inépuisable d’inspiration. Depuis des siècles, la Loue a été un moteur de l’économie locale. La force motrice de l’eau est très tôt maitrisée et dès 1260, des moulins sont mentionnés. Quand Gustave Courbet peint la Source de la Loue vers 1860, deux moulins y sont encore en activité et 30 employés y sont recensés.
English
The Loue river and its source captivated Courbet, who, attached to its tumultuous waters, found there an inexhaustible source of inspiration. For centuries, the Loue has been a driving force behind the local economy. The power of water was harnessed very early on, and mills were mentioned as early as 1260. When Gustave Courbet painted La Source de la Loue around 1860, two mills were still in operation, with 30 employees.
Deutsch
Der Fluss Loue und seine Quelle haben Courbet in ihren Bann gezogen. Er war mit dem tosenden Wasser verbunden und fand hier eine unerschöpfliche Quelle der Inspiration. Seit Jahrhunderten ist die Loue ein Motor für die lokale Wirtschaft. Die Kraft des Wassers wurde schon sehr früh genutzt und bereits 1260 wurden Mühlen erwähnt. Als Gustave Courbet um 1860 die Quelle der Loue malte, waren dort noch zwei Mühlen in Betrieb und es wurden 30 Beschäftigte gezählt.
Dutch
De rivier de Loue en zijn bron fascineerden Courbet, die het woelige water een onuitputtelijke bron van inspiratie vond. Eeuwenlang was de Loue een drijvende kracht achter de plaatselijke economie. De kracht van het water werd al heel vroeg benut en er werd al in 1260 melding gemaakt van molens. Toen Gustave Courbet rond 1860 La Source de la Loue schilderde, waren er nog twee molens in bedrijf en werkten er 30 mensen.
Español
El río Loue y su nacimiento cautivaron a Courbet, que encontró en sus tumultuosas aguas una fuente inagotable de inspiración. Durante siglos, el Loue ha sido un motor de la economía local. La fuerza del agua se aprovechó muy pronto, y ya en 1260 se mencionan molinos. Cuando Gustave Courbet pintó La Source de la Loue, hacia 1860, aún funcionaban dos molinos en los que trabajaban 30 personas.
Italiano
Il fiume Loue e la sua sorgente affascinarono Courbet, che trovò nelle sue acque tumultuose una fonte inesauribile di ispirazione. Per secoli, la Loue è stata una forza trainante dell'economia locale. La forza dell'acqua è stata sfruttata molto presto e i mulini sono stati menzionati già nel 1260. Quando Gustave Courbet dipinse La Source de la Loue, intorno al 1860, due mulini erano ancora in funzione e vi lavoravano 30 persone.