Description
La Route des Américains (chemin à l'époque) a été faite par les Américains au alentours de 1917 pour approvisionner les soldats qui se battaient sur les Crêtes vosgiennes. Un détachement américain avait installé deux scieries mobiles à La Bresse dont une au lieu-dit "La Ténine". Route fermée à la circulation en hiver.
English
The Route des Américains (road at the time) was made by the Americans around 1917 to supply the soldiers who were fighting on the Vosges Ridges. An American detachment had set up two mobile sawmills in La Bresse, one of which was at a place called "La Ténine". Road closed to traffic in winter.
Deutsch
Die Route des Américains (damaliger Weg) wurde von den Amerikanern um 1917 angelegt, um die Soldaten, die auf den Vogesenkämmen kämpften, mit Lebensmitteln zu versorgen. Eine amerikanische Einheit hatte in La Bresse zwei mobile Sägewerke eingerichtet, eines davon am Ort "La Ténine". Straße im Winter für den Verkehr gesperrt.
Dutch
De Route des Américains werd rond 1917 door de Amerikanen aangelegd om de soldaten die op de Vogezenkammen vochten te bevoorraden. Een Amerikaans detachement had in La Bresse twee mobiele zagerijen opgezet, waarvan één in een plaats genaamd "La Ténine". De weg is in de winter gesloten voor verkeer.
Español
La Route des Américains (carretera de la época) fue realizada por los estadounidenses hacia 1917 para abastecer a los soldados que luchaban en las cordilleras de los Vosgos. Un destacamento estadounidense había instalado dos aserraderos móviles en La Bresse, uno de ellos en un lugar llamado "La Ténine". La carretera está cerrada al tráfico en invierno.
Italiano
La Route des Américains (strada dell'epoca) fu realizzata dagli americani intorno al 1917 per rifornire i soldati che combattevano sulle creste dei Vosgi. Un distaccamento americano aveva allestito due segherie mobili a La Bresse, una delle quali si trovava in una località chiamata "La Ténine". La strada è chiusa al traffico in inverno.