Description
Quel bonheur de parcourir l’univers mystique du plateau du Larzac ! La diversité des paysages de la forêt domaniale de Notre-Dame-de- Parlatges aux steppes du plateau, vous conduira au domaine départemental de la Vernède. Une pause dans ce hameau est l’occasion de découvrir l’architecture traditionnelle, implantée dans un milieu voué à l’agropastoralisme. Au travers de villages ruraux et atypiques, vous terminerez l'étape au Caylar, surplombé par son Roc Castel, pour découvrir à la place centrale du village son arbre sculpté, évoquant à lui seul la vie du Causse.
English
What a pleasure to go through the mystical universe of the Larzac plateau! The diversity of the landscapes from the national forest of Notre-Dame-de-Parlatges to the steppes of the plateau, will lead you to the departmental domain of La Vernède. A pause in this hamlet is the occasion to discover the traditional architecture, implanted in an environment dedicated to the agropastoralism. Through rural and atypical villages, you will finish the stage in Caylar, overhung by its Roc Castel, to discover in the central place of the village its sculpted tree, evoking in itself the life of the Causse.
Deutsch
Wie schön ist es, die mystische Welt des Plateaus von Larzac zu durchwandern! Die Vielfalt der Landschaften, vom Staatswald Notre-Dame-de-Parlatges bis zu den Steppen des Plateaus, führt Sie zur Domaine départemental de la Vernède. Eine Pause in diesem Weiler bietet die Gelegenheit, die traditionelle Architektur zu entdecken, die in einer von der Landwirtschaft geprägten Umgebung entstanden ist. Durch ländliche und atypische Dörfer führt Sie die Etappe schließlich nach Le Caylar, das von seinem Roc Castel überragt wird, wo Sie auf dem zentralen Platz des Dorfes einen geschnitzten Baum entdecken, der an das Leben auf dem Causse erinnert.
Dutch
Wat een genot om de mystieke wereld van het plateau van Larzac te verkennen! De diversiteit van de landschappen, van het bos van Notre-Dame-de-Parlatges tot de steppen van het plateau, leidt u naar het departementale domein van La Vernède. Een pauze in dit gehucht is een gelegenheid om de traditionele architectuur te ontdekken, ingeplant in een omgeving gewijd aan agro-pastorale activiteiten. Via landelijke en atypische dorpen eindigt u de etappe in Caylar, overkoepeld door zijn Roc Castel, om op het centrale plein van het dorp zijn gebeeldhouwde boom te ontdekken, die op zichzelf het leven van de Causse oproept.
Español
¡Qué placer explorar el místico mundo de la meseta del Larzac! La diversidad de los paisajes, desde el bosque de Notre-Dame-de-Parlatges hasta las estepas de la meseta, le conducirán al dominio departamental de La Vernède. Una escapada a esta aldea es una oportunidad para descubrir la arquitectura tradicional, implantada en un entorno dedicado al agropastoreo. A través de pueblos rurales y atípicos, terminará la etapa en Caylar, dominado por su Roc Castel, para descubrir en la plaza central del pueblo su árbol esculpido, evocando en sí mismo la vida del Causse.
Italiano
Che piacere esplorare il mondo mistico dell'altopiano del Larzac! La diversità dei paesaggi, dalla foresta di Notre-Dame-de-Parlatges alle steppe dell'altopiano, vi condurrà al dominio dipartimentale di La Vernède. Una sosta in questo borgo è un'occasione per scoprire l'architettura tradizionale, impiantata in un ambiente dedicato all'agropastorizia. Attraverso villaggi rurali e atipici, concluderete la tappa a Caylar, sovrastata dal suo Roc Castel, per scoprire nella piazza centrale del villaggio il suo albero scolpito, che evoca in sé la vita del Causse.