Description
Partant de l’église, en admirant nos dernières sculptures, vous pourrez apprécier, par de beaux chemins ombragés, le charme de notre campagne. Des chemins de crête d’où l’on découvre les puys environnants, jusqu’aux vallons ou courent les ruisseaux, vous marcherez sur les routes de pouge, déjà utilisées au début de l’ère chrétienne. Vous profiterez de la quiétude, de l’air vif et pur et des très nombreux feuillus qui jalonneront votre parcours. Avec un peu de chance, à la saison, vous cueillerez quelques champignons.
English
Starting from the church, admiring our latest sculptures, you will be able to appreciate the charm of our countryside along beautiful shady paths. From the ridge paths where you can see the surrounding puys, to the valleys where the streams run, you will walk on the pouge roads, already used at the beginning of the Christian era. You will enjoy the peace and quiet, the fresh and pure air and the many deciduous trees that will mark out your route. With a little luck, in season, you will pick a few mushrooms.
Deutsch
Wenn Sie von der Kirche aus unsere neuesten Skulpturen bewundern, können Sie auf schönen, schattigen Wegen den Charme unserer Landschaft genießen. Von den Kammwegen, von denen aus man die umliegenden Puys entdecken kann, bis hin zu den Tälern, in denen Bäche fließen, wandern Sie auf den Pouge-Straßen, die bereits zu Beginn des christlichen Zeitalters genutzt wurden. Sie werden die Ruhe, die frische, saubere Luft und die vielen Laubbäume genießen, die Ihren Weg säumen. Mit etwas Glück werden Sie in der entsprechenden Jahreszeit auch ein paar Pilze sammeln.
Dutch
Vanaf de kerk kunt u, terwijl u onze nieuwste beeldhouwwerken bewondert, de charme van ons platteland waarderen langs prachtige schaduwrijke paden. Van de bergkampaden waar u de omringende puys kunt zien, naar de valleien waar de beekjes lopen, wandelt u over de pougewegen, die al in het begin van de christelijke jaartelling werden gebruikt. U zult genieten van de rust, de frisse en schone lucht en de vele loofbomen onderweg. Als je geluk hebt, pluk je zelfs een paar paddenstoelen in het seizoen.
Español
Partiendo de la iglesia, mientras admira nuestras últimas esculturas, podrá apreciar el encanto de nuestra campiña a lo largo de hermosos senderos sombreados. Desde los senderos de las crestas, desde los que se ven los puys de los alrededores, hasta los valles por los que discurren los arroyos, caminarás por los caminos de pouge, ya utilizados a principios de la era cristiana. Disfrutará de la paz y la tranquilidad, del aire fresco y limpio y de los numerosos árboles de hoja caduca que hay en el camino. Si tiene suerte, puede incluso recoger algunas setas de temporada.
Italiano
Partendo dalla chiesa, ammirando le nostre ultime sculture, potrete apprezzare il fascino della nostra campagna lungo bellissimi sentieri ombreggiati. Dai sentieri di cresta, da cui si possono vedere i puys circostanti, alle valli dove scorrono i ruscelli, si cammina sulle strade di pouge, già utilizzate all'inizio dell'era cristiana. Potrete godere della pace e della tranquillità, dell'aria fresca e pulita e dei numerosi alberi decidui lungo il percorso. Se siete fortunati, potete anche raccogliere qualche fungo di stagione.