Description
Le parcours commence au niveau du parking du stade de foot, vous longez la route départementale D3 sur une courte portion afin de rejoindre une petite route goudronnée. Vous entrez ensuite dans cette sublime forêt. Les chemins se présentant devant vous sont larges et permettent un bon planté de bâton dans le sol. Le début du parcours est en légère montée permanente puis vous redescendrez sur l'étang du Manou. Ensuite vous rejoignez une belle piste offrant une très belle vue sur le Massif. Soyez vigilant lors de la traversée de la route départementale. La fin du parcours s'effectue sur une petite route afin de rejoindre le point de départ.
English
The route starts at the soccer stadium parking lot, and runs for a short distance along the D3 departmental road to reach a small tarmac road. You then enter this sublime forest. The paths in front of you are wide, allowing you to plant your sticks firmly in the ground. The first part of the route is a gentle, steady climb, before descending to the Manou pond. You then join a beautiful trail offering a magnificent view of the Massif. Be careful when crossing the main road. At the end of the trail, you take a small road back to the starting point.
Deutsch
Die Strecke beginnt am Parkplatz des Fußballstadions. Sie gehen ein kurzes Stück auf der Landstraße D3 entlang, um auf eine kleine asphaltierte Straße zu gelangen. Danach betreten Sie den wunderschönen Wald. Die Wege, die sich vor Ihnen auftun, sind breit und ermöglichen es Ihnen, Ihren Stock gut in den Boden zu stecken. Zu Beginn des Weges geht es ständig leicht bergauf, dann geht es hinunter zum Etang du Manou. Danach erreichen Sie einen schönen Weg, der eine sehr schöne Aussicht auf das Massiv bietet. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Landstraße überqueren. Der letzte Teil der Strecke führt über eine kleine Straße zurück zum Ausgangspunkt.
Dutch
De route begint bij de parkeerplaats van het voetbalstadion, waar je de D3 een klein stukje volgt voordat je bij een asfaltweggetje komt. Vervolgens ga je dit sublieme bos in. De paden voor je zijn breed, zodat je je stokken stevig in de grond kunt planten. Aan het begin van de route ga je steeds licht bergopwaarts, voordat je afdaalt naar de Manou-vijver. Vervolgens kom je op een mooi pad dat een prachtig uitzicht op het Massif biedt. Wees voorzichtig bij het oversteken van de departementale weg. Aan het einde van de route neem je een klein weggetje terug naar het startpunt.
Español
La ruta comienza en el aparcamiento del estadio de fútbol, donde se sigue la D3 durante un corto tramo antes de incorporarse a una pequeña carretera asfaltada. A continuación, se adentra en este sublime bosque. Los senderos son anchos y permiten plantar los bastones en el suelo. Al principio de la ruta, se asciende todo el tiempo en ligera subida, antes de descender hasta el estanque de Manou. A continuación, se accede a una bonita pista desde la que se puede contemplar una magnífica vista del macizo. Tenga cuidado al cruzar la carretera departamental. Al final de la ruta, se toma una pequeña carretera para volver al punto de partida.
Italiano
Il percorso inizia dal parcheggio dello stadio di calcio, dove si segue la D3 per un breve tratto prima di immettersi in una piccola strada asfaltata. Si entra quindi in questo bosco sublime. I sentieri davanti a voi sono ampi e vi permettono di piantare i bastoni nel terreno. All'inizio del percorso, si sale sempre leggermente, prima di scendere allo stagno di Manou. Si imbocca quindi una bella pista che offre una splendida vista sul Massiccio. Fare attenzione all'attraversamento della strada dipartimentale. Alla fine del percorso, si prende una stradina per tornare al punto di partenza.