Description
Elle est réalisable en boucle, au départ de la gare Franche-Comté TGV ou d’Ecole-Valentin. C’est « la plus difficile de nos traces faciles » car elle fait 40 km et présente quelques côtes, mais il n’y a pas de difficultés techniques, l’ensemble est roulant.
English
It can be done as a loop, starting from the Franche-Comté TGV station or Ecole-Valentin. It's "the most difficult of our easy trails", as it's 40 km long and has a few climbs, but there are no technical difficulties and it's all very smooth.
Deutsch
Sie kann als Rundweg vom Bahnhof Franche-Comté TGV oder von Ecole-Valentin aus bewältigt werden. Es handelt sich um die "schwierigste unserer leichten Strecken", da sie 40 km lang ist und einige Steigungen aufweist, aber es gibt keine technischen Schwierigkeiten, das Ganze ist rollend.
Dutch
Het kan als een lus worden gedaan, beginnend bij het TGV-station Franche-Comté of Ecole-Valentin. Dit is "de moeilijkste van onze gemakkelijke routes", want hij is 40 km lang en heeft een paar klimmetjes, maar er zijn geen technische moeilijkheden en het gaat allemaal heel soepel.
Español
Puede hacerse en bucle, partiendo de la estación de TGV de Franche-Comté o de Ecole-Valentin. Es "el más difícil de nuestros senderos fáciles", ya que tiene 40 km y algunas subidas, pero no hay dificultades técnicas y todo es muy suave.
Italiano
Può essere percorso ad anello, partendo dalla stazione TGV della Franca Contea o dall'Ecole-Valentin. È "il più difficile dei nostri percorsi facili", poiché è lungo 40 km e presenta alcune salite, ma non ci sono difficoltà tecniche ed è tutto molto scorrevole.