Description
Accidenté, escarpé dans sa première partie, ce circuit saura récompenser vos efforts. Il vous servira sur un plateau d’étranges cailloux verts, les serpentines (roches saillantes de coloration verdâtre portant une flore spécifique), ainsi qu’une succession de points de vue sur la Dordogne paressant en larges méandres.
English
Un éventail de points de vue s’ouvre ici, du château perché de Loubressac au site de Carennac, sur l’autre rive de la Dordogne.
Au départ de Bilhac, l’église avec ses modillons historiés et le château aux origines médiévales introduisent un itinéraire qui traverse des hameaux à l’architecture quercynoise, comme Vigier ou Masdelpouch.
Le moulin de la Force, contribue aussi au charme du parcours.
Deutsch
Dieser Rundweg, der im ersten Teil steil und unwegsam ist, wird Sie für Ihre Anstrengungen belohnen. Auf einem Plateau finden Sie seltsame grüne Kieselsteine, die Serpentine (grünliche Felsen mit einer besonderen Flora).
Dutch
Ruig, steil in het eerste deel, dit circuit zal uw inspanningen belonen. U wordt bediend op een plateau van vreemde groene kiezels, de serpentines (uitstekende rotsen met een groenige kleur die een specifieke flora dragen) en een opeenvolging van uitzichtpunten op de Dordogne die in brede meanders kabbelt.
Español
Áspero, empinado en su primera parte, este circuito recompensará tus esfuerzos. Le servirá en una meseta de extraños guijarros verdes, las serpentinas (rocas sobresalientes de color verdoso portadoras de una flora específica), así como una sucesión de miradores sobre el río Dordogne que serpentea en amplios meandros.
Italiano
Ruvido e ripido nella prima parte, questo circuito ripagherà i vostri sforzi. Vi servirà un altopiano di strani ciottoli verdi, le serpentine (rocce sporgenti di colore verdastro che ospitano una flora specifica), nonché una successione di punti di vista sul fiume Dordogna che serpeggia in ampi meandri.