Description
Une vingtaine de menhirs jalonnent cet itinéraire, sur ce versant singulier du Mont Lozère composé de granit et calcaire. Mesurant en moyenne 2 à 3 m de long, ces pierres dressées, sont plantées là tel des signaux balisant l’immensité des hautes terres… Très peu d’ombre sur le parcours. À éviter par grand vent (crêtes exposées). Interdit au VTT.
Bien refermer les clôtures et les portillons. Troupeaux de bovins : tenir les chiens en laisse et garder vos distances avec les animaux. Balisage: Jaune PR
English
Some twenty menhirs line this itinerary, on the unique granite and limestone slopes of Mont Lozère. Averaging 2 to 3 m in length, these standing stones are planted there like signals marking the immensity of the highlands? Very little shade along the way. Avoid high winds (exposed ridges). Not suitable for mountain bikes.
Close fences and gates tightly. Cattle herds: keep dogs on a leash and keep your distance from the animals. Marking: Yellow PR
Deutsch
Etwa zwanzig Menhire säumen diese Route auf diesem einzigartigen Hang des Mont Lozère, der aus Granit und Kalkstein besteht. Die durchschnittlich 2 bis 3 m langen, aufrecht stehenden Steine stehen dort wie Signale, die die Weite des Hochlandes markieren Auf der Strecke gibt es kaum Schatten. Nicht bei starkem Wind (exponierte Bergkämme). Nicht für Mountainbikes geeignet.
Zäune und Tore gut schließen. Rinderherden: Hunde an der Leine führen und Abstand zu den Tieren halten. Markierung: Gelb PR
Dutch
Een twintigtal menhirs staan langs deze route, op de unieke graniet- en kalksteenhellingen van de Mont Lozère. Deze staande stenen zijn gemiddeld 2 tot 3 meter lang en staan daar als signalen die de onmetelijkheid van het hooggebergte aangeven Er is weinig schaduw langs de route. Vermijd sterke wind (blootgestelde bergkammen). Mountainbikes zijn niet toegestaan.
Houd hekken en poorten gesloten. Veestapels: houd honden aan de lijn en houd afstand van de dieren. Borden: Geel PR
Español
Una veintena de menhires jalonan este itinerario, en las singulares laderas graníticas y calcáreas del Monte Lozère. Con una longitud media de 2 a 3 metros, estas piedras erguidas están plantadas allí como señales que marcan la inmensidad del altiplano.. La sombra es muy escasa a lo largo del recorrido. Evite los vientos fuertes (crestas expuestas). No se permiten bicicletas de montaña.
Mantenga cercas y puertas cerradas. Rebaños de ganado: lleve a los perros atados y manténgase alejado de los animales. Señalización: PR amarillo
Italiano
Una ventina di menhir costeggiano questo itinerario, sui pendii di granito e calcare unici del Mont Lozère. Queste pietre, che misurano in media dai 2 ai 3 metri di lunghezza, sono piantate lì come segnali che indicano l'immensità dell'altopiano L'ombra è molto scarsa lungo il percorso. Evitare il vento forte (creste esposte). Non sono ammesse mountain bike.
Tenere chiusi recinti e cancelli. Mandrie di bestiame: tenere i cani al guinzaglio e tenersi a distanza dagli animali. Segnaletica: PR giallo