Description
Un parking situé au pied de la mairie et de la salle des fêtes du village permet de stationner. (D/A) Depuis le bout du parking, face à la haie, partir sur la droite. Descendre les quelques marches d'accès au lavoir, puis remonter sur la voie goudronnée. Virer à gauche, traverser l'Ouanne sur le pont et poursuivre dans cette rue pour atteindre un carrefour. (1) Prendre la direction de la Jaunière – Bel-Air sur la gauche. Laisser la voie menant à la ferme et aboutir devant une lisière de bois. Virer à droite pour atteindre la courbe à l'équerre formée par la route. (2) Quitter cette route et partir tout droit dans le chemin. Atteindre un premier croisement comportant un arbre au milieu du sentier. (3) Obliquer sur la droite pour cheminer dans un chemin bordé de haies. Déboucher sur une route. (4) L'emprunter sur la droite et la garder jusqu'au prochain carrefour (panneau Stop sur cette voie). (5) Tournez à gauche, effectuer une vingtaine de mètres pour trouver, entre les deux maisons, un chemin encadré de haies. Après un virage à l'équerre, le chemin descend sur une voie de desserte. (6) Se diriger sur la droite pour emprunter, au carrefour suivant, la route sur la gauche. (1) Passer tout droit au croisement et retourner dans le village par le chemin inverse de l'aller (D/A).
English
Parking is available at the foot of the town hall and village hall. (D/A) From the end of the parking lot, opposite the hedge, turn right. Go down the few steps leading to the wash-house, then up onto the tarmac road. Turn left, cross the Ouanne on the bridge and continue along this road to reach a crossroads. (1) Turn left towards La Jaunière – Bel-Air. Leave the lane leading to the farm and come to a wooded edge. Turn right to reach the square curve formed by the road. (2) Leave this road and go straight ahead. Reach the first crossroads with a tree in the middle of the path. (3) Turn right onto a hedge-lined path. This leads to a road. (4) Turn right and stay on this road until you reach the next crossroads (stop sign on this road). (5) Turn left and drive for about 20 m to find a hedged path between two houses. After a right-angled bend, the path drops down to a service road. (6) Turn right to take the road on the left at the next crossroads. (1) Go straight ahead at the crossroads and return to the village by the reverse route (D/A).
Deutsch
Ein Parkplatz am Fuße des Rathauses und des Festsaals des Dorfes ermöglicht das Parken. (D/A) Vom Ende des Parkplatzes aus, gegenüber der Hecke, gehen Sie nach rechts. Gehen Sie die wenigen Stufen zum Waschhaus hinunter und dann auf dem asphaltierten Weg nach oben. Biegen Sie nach links ab, überqueren Sie den Ouanne auf der Brücke und gehen Sie auf dieser Straße weiter, bis Sie eine Kreuzung erreichen. (1) Gehen Sie links in Richtung La Jaunière – Bel-Air. Lassen Sie den Weg, der zum Bauernhof führt, hinter sich und gelangen Sie zu einem Waldrand. Biegen Sie rechts ab, um die Kurve zu erreichen, die von der Straße gebildet wird. (2) Verlassen Sie die Straße und gehen Sie geradeaus auf dem Weg weiter. Sie kommen an eine erste Kreuzung mit einem Baum in der Mitte des Weges. (3) Biegen Sie nach rechts ab und gehen Sie auf einem von Hecken gesäumten Weg weiter. Münden Sie auf eine Straße. (4) Biegen Sie rechts ab und halten Sie sich bis zur nächsten Kreuzung (Stoppschild auf diesem Weg). (5) Biegen Sie links ab und gehen Sie etwa 20 m, bis Sie zwischen zwei Häusern auf einen von Hecken eingerahmten Weg treffen. Nach einer rechtwinkligen Kurve führt der Weg hinunter zu einem Versorgungsweg. (6) Gehen Sie nach rechts, um an der nächsten Kreuzung den Weg nach links zu nehmen. (1) Gehen Sie an der Kreuzung geradeaus und kehren Sie auf dem umgekehrten Weg ins Dorf zurück (D/A).
Dutch
Er is een parkeerplaats aan de voet van het gemeentehuis en het dorpshuis. (D/A) Ga aan het einde van de parkeerplaats, tegenover de heg, naar rechts. Ga de paar treden af die naar het washuis leiden en ga dan weer omhoog de geasfalteerde weg op. Sla linksaf, steek de Ouanne over via de brug en volg deze weg tot je bij een kruispunt komt. (1) Sla linksaf richting La Jaunière – Bel-Air. Verlaat het pad dat naar de boerderij leidt en kom bij een bosrand. Sla rechtsaf om bij de haakse bocht te komen die gevormd wordt door de weg. (2) Verlaat deze weg en ga rechtdoor langs het pad. Bereik het eerste kruispunt met een boom in het midden van het pad. (3) Ga rechtsaf een met heggen omzoomd pad op. Je komt bij een weg. (4) Ga rechtsaf en blijf op deze weg tot je bij het volgende kruispunt komt (stopbord op deze weg). (5) Ga naar links en loop ongeveer 20 meter om een met heggen omzoomd pad tussen twee huizen te vinden. Na een haakse bocht naar rechts daalt het pad naar een ventweg. (6) Sla rechtsaf om bij het volgende kruispunt de weg links te nemen. (1) Ga bij het kruispunt rechtdoor en ga andersom (D/A) terug naar het dorp.
Español
Hay un aparcamiento al pie del ayuntamiento y de la casa del pueblo. (D/A) Desde el final del aparcamiento, frente al seto, gire a la derecha. Baje los escalones que conducen al lavadero y vuelva a subir a la carretera asfaltada. Gire a la izquierda, cruce el Ouanne por el puente y continúe por esta carretera hasta llegar a un cruce. (1) Girar a la izquierda en dirección a La Jaunière – Bel-Air. Abandone el camino que conduce a la granja y llegue a la linde de un bosque. Gire a la derecha para llegar a la curva cuadrada que forma la carretera. (2) Abandone esta carretera y siga recto por el camino. Llegar al primer cruce con un árbol en medio del camino. (3) Gire a la derecha por un camino bordeado de setos. Llegará a una carretera. (4) Gire a la derecha y siga por esta carretera hasta llegar al siguiente cruce (señal de stop en esta carretera). (5) Gire a la izquierda y camine unos 20 metros hasta encontrar un camino rodeado de setos entre dos casas. Tras una curva a la derecha, el camino desciende hasta una vía de servicio. (6) Gire a la derecha para tomar la carretera de la izquierda en el siguiente cruce. (1) Siga recto en el cruce y vuelva al pueblo por el otro camino (D/A).
Italiano
C'è un parcheggio ai piedi del municipio e della sala del paese. (D/A) Dalla fine del parcheggio, di fronte alla siepe, girare a destra. Scendere i pochi gradini che portano al lavatoio, poi risalire sulla strada asfaltata. Girare a sinistra, attraversare l'Ouanne sul ponte e continuare su questa strada fino a un incrocio. (1) Svoltare a sinistra in direzione La Jaunière – Bel-Air. Lasciare il viottolo che porta alla fattoria e raggiungere il margine del bosco. Girare a destra per raggiungere la curva quadrata formata dalla strada. (2) Lasciare la strada e proseguire dritto lungo il sentiero. Raggiungere il primo incrocio con un albero al centro del sentiero. (3) Svoltate a destra su un sentiero fiancheggiato da siepi. Si arriva a una strada. (4) Girate a destra e rimanete su questa strada fino all'incrocio successivo (segnale di stop su questa strada). (5) Girate a sinistra e camminate per circa 20 metri per trovare un sentiero con siepe tra due case. Dopo una curva a destra, il sentiero scende fino a una strada di servizio. (6) Svoltare a destra per imboccare la strada a sinistra all'incrocio successivo. (1) All'incrocio si prosegue dritti e si ritorna in paese dalla parte opposta (D/A).