Description
Dans cette ville où tous les chemins mènent à la mer, la création du sentier littoral tient à la fois de l'aménagement et de la protection de l'environnement.
Variations de plages, de ports, de patrimoine naturel, historique ou archéologique, le sentier est un lieu de découverte, de détente et de loisirs, qui associent les espaces urbains à la mer.
Un parcours accessible à tous qui exprime toute l’histoire de Port de Bouc, où femmes et hommes sont venus du monde entier pour dompter les énergies de la mer. Un sentier littoral à arpenter en solitaire, en famille ou entre amis….Ce sentier va vous permettre de passer un moment convivial puisque lors des Journées du patrimoine 2013 un jeu a été confectionné autour de ce parcours par le Service Culturel de la ville. N'hésitez pas à venir retirer ce livret "Le Secret de Napoléon" a l'accueil de l'Office de Tourisme pendant les heures d’ouverture du bureau.
English
In this city where all roads lead to the sea, the creation of the coastal path is both a development and an environmental protection project.
Variations of beaches, ports, natural, historical or archaeological heritage, the path is a place of discovery, relaxation and leisure, which associates urban spaces with the sea.
A path accessible to all which expresses the whole history of Port de Bouc, where men and women have come from all over the world to tame the energies of the sea. A coastal path to be walked alone, with family or friends….This path will allow you to spend a convivial moment since during the 2013 Heritage Days a game has been made around this path by the Cultural Service of the city. Don't hesitate to come and get this booklet "Napoleon's Secret" at the Tourist Office during office hours.
Deutsch
In dieser Stadt, in der alle Wege zum Meer führen, ist die Schaffung des Küstenpfades sowohl eine Frage der Landschaftsgestaltung als auch des Umweltschutzes.
Variationen von Stränden, Häfen, Naturerbe, Geschichte oder Archäologie – der Pfad ist ein Ort der Entdeckung, der Entspannung und der Freizeitgestaltung, der den städtischen Raum mit dem Meer verbindet.
Ein für alle zugänglicher Weg, der die ganze Geschichte von Port de Bouc zum Ausdruck bringt, wo Frauen und Männer aus der ganzen Welt kamen, um die Energien des Meeres zu zähmen. Ein Küstenpfad, den Sie allein, mit der Familie oder mit Freunden erkunden können….Dieser Pfad bietet Ihnen die Möglichkeit, einen geselligen Moment zu verbringen, denn anlässlich der Tage des Kulturerbes 2013 wurde von der Kulturabteilung der Stadt ein Spiel rund um diesen Pfad entwickelt. Die Broschüre "Le Secret de Napoléon" können Sie während der Öffnungszeiten des Fremdenverkehrsamtes am Empfang abholen.
Dutch
In deze stad waar alle wegen naar de zee leiden, is de aanleg van het kustpad zowel een ontwikkelings- als een milieubeschermingsproject.
Met zijn verscheidenheid aan stranden, havens, natuurlijk, historisch en archeologisch erfgoed is het pad een plaats van ontdekking, ontspanning en recreatie, die stedelijke ruimtes met de zee verbindt.
Een voor iedereen toegankelijk pad dat de hele geschiedenis van Port de Bouc uitdrukt, waar mannen en vrouwen uit de hele wereld naartoe zijn gekomen om de energieën van de zee te temmen. Een kustpad om alleen, met familie of vrienden te bewandelen…. Met dit pad kunt u een gezellig moment doorbrengen, want tijdens de Open Monumentendagen 2013 werd een spel rond dit pad gemaakt door de culturele dienst van de stad. Aarzel niet om dit boekje "Het geheim van Napoleon" af te komen halen bij het VVV-kantoor tijdens de openingstijden van het kantoor.
Español
En esta ciudad donde todos los caminos llevan al mar, la creación de la senda costera es un proyecto de desarrollo y de protección del medio ambiente.
El camino es un lugar de descubrimiento, relajación y ocio, que combina los espacios urbanos con el mar, con variaciones de playas, puertos, patrimonio natural, histórico y arqueológico.
Un camino accesible a todos que expresa toda la historia de Port de Bouc, donde han venido hombres y mujeres de todo el mundo para domar las energías del mar. Un sendero costero para recorrer solo, en familia o con amigos…. Este sendero le permitirá pasar un momento de convivencia ya que durante las Jornadas del Patrimonio 2013 se ha realizado un juego en torno a este sendero por parte del Servicio de Cultura de la ciudad. No dude en venir a recoger este folleto "El secreto de Napoleón" en la Oficina de Turismo durante el horario de apertura de la misma.
Italiano
In questa città dove tutte le strade portano al mare, la creazione del sentiero costiero è un progetto di sviluppo e di tutela ambientale.
Con la sua varietà di spiagge, porti, patrimonio naturale, storico e archeologico, il sentiero è un luogo di scoperta, relax e svago, che collega gli spazi urbani al mare.
Un percorso accessibile a tutti che esprime tutta la storia di Port de Bouc, dove uomini e donne sono venuti da tutto il mondo per domare le energie del mare. Un sentiero costiero da percorrere da soli, in famiglia o con gli amici….Questo sentiero vi permetterà di trascorrere un momento di convivialità poiché durante le Giornate del Patrimonio 2013 è stato realizzato un gioco intorno a questo sentiero dal Servizio Culturale della città. Non esitate a venire a ritirare l'opuscolo "Il segreto di Napoleone" presso l'Ufficio del Turismo durante gli orari di apertura.