Description
Partez à la découverte des croix, des calvaires, des fontaines, des hameaux isolés et des anciennes fermes des Vosges du Sud. Tout au long du parcours, situé entre 600 et 800 mètres d’altitude, vous bénéficierez de nombreux points de vue sur les Hautes Vosges, la Vallée du Breuchin et les premiers contreforts du Massif des Vosges. Le sentier passe également à proximité du Fort de Rupt, un système de défense Séré de Rivières du début du XIXe siècle, qui domine le Col du Mont de Fourche et la Vallée de la Moselle jusqu’à Remiremont. Pistes de ski de fond et de raquettes au départ du Fort.
English
Discover the crosses, the calvaries, the fountains, the isolated hamlets and the old farms of the Southern Vosges. All along the path, located between 600 and 800 meters of altitude, you will benefit from numerous viewpoints on the High Vosges, the Breuchin Valley and the first foothills of the Vosges Massif. The trail also passes near the Fort de Rupt, a Séré de Rivières defense system from the beginning of the 19th century, which dominates the Col du Mont de Fourche and the Moselle Valley up to Remiremont. Cross-country skiing and snowshoeing trails from the Fort.
Deutsch
Entdecken Sie Kreuze, Kalvarienberge, Brunnen, abgelegene Dörfer und alte Bauernhöfe in den Südvogesen. Entlang des Weges, der zwischen 600 und 800 m Höhe verläuft, haben Sie zahlreiche Aussichtspunkte mit Blick auf die Hochvogesen, das Breuchin-Tal und die ersten Ausläufer des Vogesenmassivs. Der Weg führt auch am Fort de Rupt vorbei, einem Verteidigungssystem nach Séré de Rivières aus dem frühen 19. Jahrhundert, das den Col du Mont de Fourche und das Moseltal bis nach Remiremont überragt. Langlaufloipen und Schneeschuhwanderungen beginnen am Fort.
Dutch
Ontdek de kruisen, calvaires, fonteinen, geïsoleerde gehuchten en oude boerderijen van de Zuidelijke Vogezen. Onderweg, op een hoogte van 600 tot 800 meter, geniet u van talrijke uitzichten op de Hoge Vogezen, de vallei van Breuchin en de eerste uitlopers van het Vogezenmassief. De route loopt ook langs het Fort de Rupt, een verdedigingswerk van Séré de Rivières uit het begin van de 19e eeuw, dat uitkijkt over de Col du Mont de Fourche en de Moezelvallei tot aan Remiremont. Langlauf- en sneeuwschoenroutes vanaf het Fort.
Español
Descubra las cruces, calvarios, fuentes, aldeas aisladas y antiguas granjas de los Vosgos del Sur. A lo largo del camino, situado a una altitud de 600 a 800 metros, disfrutará de numerosas vistas de los Altos Vosgos, el valle de Breuchin y las primeras estribaciones del macizo de los Vosgos. El sendero también pasa cerca del Fort de Rupt, un sistema defensivo de Séré de Rivières de principios del siglo XIX, que domina el Col du Mont de Fourche y el valle del Mosela hasta Remiremont. Pistas de esquí de fondo y raquetas de nieve desde el Fuerte.
Italiano
Scoprite le croci, i calvari, le fontane, i borghi isolati e le antiche fattorie dei Vosgi meridionali. Lungo il percorso, situato a un'altitudine compresa tra i 600 e gli 800 metri, potrete godere di numerosi panorami sugli Alti Vosgi, sulla Valle del Breuchin e sulle prime propaggini del Massiccio dei Vosgi. Il percorso passa anche vicino al Fort de Rupt, un sistema di difesa di Séré de Rivières dell'inizio del XIX secolo, che domina il Col du Mont de Fourche e la Valle della Mosella fino a Remiremont. Dal Forte partono percorsi per lo sci di fondo e le racchette da neve.